"Чертой теперешнего и прежнего интеллектуализма является наклонность к духовному странствию. Наша мысль вечно бродит в далеких и прошлых мирах, скользя бездомной тенью у чужих порогов, у потухших домашних огней, у покинутых алтарей и заброшенных храмов. " (Павел Муратов) ⚜ ⚜ ⚜

Проект "Флоренция"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проект "Флоренция" » Поговорим о Флоренции и об искусстве » Обсуждаем книги, которые читаем


Обсуждаем книги, которые читаем

Сообщений 301 страница 320 из 320

301

Leggy написал(а):

А чего ему робеть перед натурщицей без причины?

Да, чего робеть?
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/60/IVANOV_YAV_HRISTA_MARI1.jpg
«Явление Христа Марии Магдалине после воскресения», картина А. Иванова, 1835

Ее же нарисовал? Тут девушка поинтересней выглядит, хотя и одета. И почему портрет такой унылый?

Leggy написал(а):

А если это была простая зависть более удачному сопернику? Тогда, возможно, портрет Виттории Кальдони, написанный Ивановым спустя 3 года, явился подсознательным выражением его досады и в какой-то степени местью Виттории? Как вам такая версия?

Отомстил и простил :yep:

Майк написал(а):

"Лорд, лорд, воднот э бук?"

Как это по-афроамерикански - в натуре :question:

Майк написал(а):

на большую скамейку с буквами

На картинке настоящая ветхозаветная скамейка?

Майк написал(а):

Формат анекдота и проекта, конечно, разные.

Тока давайте вишни от котлет отделим - в разные темы, чтобы они отличались сутью и названием :yep:

0

302

Micktrik написал(а):

Тока давайте вишни от котлет отделим - в разные темы,

Согласен, привел для примера обыгрывания реальности. Можно смело перенести куда надо или удалить.

Micktrik написал(а):

На картинке настоящая ветхозаветная скамейка?

Да на фото реальная современная скамейка, увеличенные страницы из библии, сверху пластик.
С обратной стороны спинка смотрится как гроб - на черном фоне крест.

Micktrik написал(а):

Как это по-афроамерикански - в натуре

Подозревал, что юмористическая составляющая сильно запрятана, каюсь, получился не анекдот, а непонятная загадка.
Игра идет с Луи Армстронгом и его госпелами. Самый известный спиричуэлс - Go down Moses.
Здесь скамейка с открытой страницей на книге Ионы включила у меня в голове Jonah and the Whale и его припев - “Lord, Lord waddnat a fish.”
Кто знает, может дети, ползающие по этой скамье сочинят в будущем свои песни.

0

303

Micktrik написал(а):

Отомстил и простил :yep:

Нет, почему? - просто отомстил и остыл. Мстить всю жизнь - это как-то нездорово. Но репутацию красавицы он ей подпортил на века. Удивительно, что Виттория не обиделась. Видимо, добрая девушка была.

Майк написал(а):

"Лорд, лорд, воднот э бук?"
Здесь скамейка с открытой страницей на книге Ионы включила у меня в голове Jonah and the Whale и его припев - “Lord, Lord waddnat a fish.”

Может, я покажусь блондинкой, но всё равно спрошу, потому что ничего не поняла.  :blush:  А что это за слово такое waddnat:question: И как всю фразу перевести?

0

304

Leggy написал(а):

А что это за слово такое waddnat?

Мы на этом диалекте не говорим - пусть Майк пояснит :yep: .

0

305

Leggy написал(а):

А что это за слово такое waddnat?   И как всю фразу перевести?

Это сленг "would not"
Фразу для себя, кстати, к разным случаям, перевожу так: "Боже, Боже, на хрена, тут рыба".
Вариант "только не рыба"

0

306

Майк написал(а):

Это сленг "would not"
Фразу для себя, кстати, к разным случаям, перевожу так: "Боже, Боже, на хрена, тут рыба".
Вариант "только не рыба"

Ваше понимание - ОК, ясно.
Но с would not - нет. Это же не основной, а вспомогательный глагол.
Lord, Lord waddnat a fish. Если подставить would not, получим нечто не переводимое Lord, Lord would not a fish.
Я не могу перевести эту фразу, мне тут слов не хватает. Например, могло бы быть так: Lord, Lord, I would not eat a fish. Или так: Lord, Lord, I would not catch a fish.
В общем после would not/wouldn’t должен быть глагол.  :dontknow:

0

307

В свое время, пытался найти грамматическое соответствие, в сети есть об этом, но не много и спорно.
Сленг живет по своим правилам, точнее без онных - предтеча языка цифры. Следующие за нами будут писать, говорить совсем не по учебникам.
Остановился на том варианте, что написал. Утром быстро проверил об Исаий, госпела не нашел.
На тему религиозных гимнов в подобном ключе много интересного.

0

308

Leggy написал(а):

В общем после would not/wouldn’t должен быть глагол.

Пишут так

idn't/wadn't (isn't/wasn't)

https://forum.wordreference.com/threads … t.2432198/

0

309

Я понял, почему книгу Риты Джулиани "Рим в жизни и творчестве Гоголя, или потерянный рай" многие сочли занудной. Виновата сама автор, которая слишком педантично описывает в самом начале книги членов колонии художников и их знакомых (и русские, и немцы). Там много интересных нюансов, но не для широкой читательской публики. Лучше начинать чтение с четвертой главы "Девушка из Альбано".

Например, я узнал, что во времена Гоголя проходил "немецкий" карнавал в Черваре (местечко в Лацио недалеко от Рима). В нем принимала участие вся художественная богема, включая самого Николая Васильевича. Праздновалось событие 1 мая, остались живописные свидетельства. В книге прилагается некая гравюра (или черно-белая иллюстраация) по картине художника Ф. Флора, но на ней трудно что-либо разглядеть.

Das cervarofest der Künstler in Rom am ersten May 1839

Интересное местечко эта Червара!

В интернете нашел бледную литографию. Выковырял с какого-то аукциона:
https://b7.ru.icdn.ru/m/micktrik/2/imgsrc.ru_63360762CoZ.jpg

0

310

Micktrik написал(а):

Интересное местечко эта Червара!

Да, интересное.  :yep:   Ещё интересно, что это место до сих пор никем на талю-форуме не засвечено! А ведь местность исхожена вдоль и поперёк - всего в 70 км от Рима, недалеко от Тиволи.

0

311

Leggy написал(а):

Ещё интересно, что это место до сих пор никем на талю-форуме не засвечено!

Ан нет, оказывается, засвечено.

лиза написал(а):

    12:05—12:45 Документальная камера. ("Итальянская душа: влечение к России")Телеканал "Россия Культура"Что общего между искусством Италии и России? Чтобы понять это, необязательно заниматься глубокими историческими исследованиями, можно всего лишь найти героя, через которого откроется большой культурный контекст этого многовекового взаимопритяжения. В программе таким героем стал художник Винченцо Бьянки, поклонник Тарковского, который всю жизнь творит, будто проживая в России частью свой души. Это человек неиссякаемой энергии. Он живет в городке Фонтана Лири – там, где родился великий Марчелло Мастроянни. так же рассказывалось про городок Червара. там этот художник с учениками на горе создает скульптуры и картины. к сожалению об этом было очень мало, но скульптуры мне понравились.вот сайт городаhttp://www.comune.cervaradiroma.rm.it/museo.html

    http://www.occhio-arte-bianchi.it/il-la … anchi.html  сайт художника, скульптора, изобретателя Винченцо Бианки

Запись 2011 года, тема "Интересное по ТВ об Италии", открытая как вы думаете кем? :) В свою бытность на талю-форуме я этой темы даже не видела.  :blush:
http://talusha.3bb.ru/viewtopic.php?id=1165#p163922

0

312

Наконец дошли руки прочитать книги Роберта Грейвза - дочитываю вторую про императора Клавдия. Планировал давно:
Книги о Риме, путеводительные и художественные
Написано увлекательно, рекомендую всем интересующимся Римской империей.
Пожалуй, два эти романа можно считать эталоном художественной литературы о той эпохе.
Чувствуется, что автор хорошо изучил первоисточники, такие, например, как произведения Светония, Тацита и т.д., многие известные и общепринятые факты легли в основу сюжета.
Роберт Грейвз мастерски оформил свои знания, дополнив их художественным вымыслом так, что трудно оторваться от чтения.
И мини-сериал Я, Клавдий теперь точно посмотрю.

Были переведены такие произведения на русский язык:

Том 1. Я, Клавдий (Переводчик: Островская Галина А.).

    В младенчестве Клавдий потерял отца. В детстве и отрочестве страдал затяжными болезнями, от которых так ослаб умом и телом, что окружающие считали его не способным ни к каким общественным или частным делам. Даже его мать утверждала, что он урод среди людей.
    Однако, по воле случая став римским императором, Клавдий принял бремя власти на свои плечи и расширил пределы державы. Он правил столь мудро, что последним из рода Юлиев-Клавдиев заслужил прозвание Божественный.

    Том 2. Божественный Клавдий (Переводчик: Островская Галина А.).

    Во второй том Собрания сочинений включен второй роман дилогии об императоре Клавдии. Роман повествует о правлении самого Клавдия, о завоевании Римом Британии, о событиях в начале I века в Иудее (времен Иисуса Христа) и о жене Клавдия, Мессалине.

    Том 3. Князь Велизарий (Переводчик: Печурко Т. Ю.).

    В третий том Собрания сочинений включен роман, повествующий о византийскомполководце VI века Велизарии, сподвижнике императора Юстиниана I, добившемся невиданных почестей, несправедливо обвиненном в заговоре против императора и подвергшемся опале в конце жизни. Действие разворачивается в середине VI века, когда власть и влияние переходят ко Второму Риму - Константинополю.

    Том 4. Жена господина Мильтона.

    В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. "Жена господина Мильтона", а также избранные стихотворения Р.Грейвза.

    Том 5. Золотое руно (Переводчик: Усова Т.).

    В пятый том Собрания сочинений включен роман "Золотое руно", в основу которого положен миф о плавании аргонавтов. Автор, строго соблюдая канву мифа, опирается на сведения об исторических и мифологических событиях, нравах, быте и образе жизни древних греков.

Информация о Грейвзе в Википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Грейвс,_Роберт

0

313

Дмитрий Быков немного рассказал про Драйзера и трех книгах о художниках, которые можно рекомендовать к прочтению:
Драйзер "Гений"
Моэм "Луна и грош"
Золя "Творчество"

У меня пробелы в образовании: Драйзера и Золя не читал (уже запланировал) :yep:

Далее прилагаю отрывок из передачи "Один" на Эхе:

Человек, который подвергается влияниям всяким – эстетическим, нравственным, коммерческим, который проходит через исторически неизбежную цепь соблазнов, а остается собой. Он теряет на этом, он, естественно, жертвует чем-то. Он остается без друзей. Тут обратите внимание: есть два великих романа (нет, три) о великих художниках, они создают интересный контекст: «Гений» Драйзера (самый из них поздний), «Луна и грош» Моэма (по-моему, «Гений» раньше, «Луна и грош» – это, кажется, 1917 год, сейчас проверю), первый такой роман – это роман о Клоде Лантье, который написал незабываемый Золя. Это три романа о художниках, это тот самый случай, когда писатель старается средствами чистой литературы выразить вот эту муку, судорогу творца, муку художника, который сталкивается с невозможностью визуально отобразить мир. Это великая, конечно, и мучительная задача. А, нет, «Гений» одновременно с «Луной и грошем»: видите, как приятно. «Гений» – 1916 год.

Одновременное (или почти одновременное) появление этих книг с разницей в два десятилетия, исторически это очень мало, – это, во-первых, очень важная попытка сравнения творчества писателя и художника. Художник все-таки пытается конкурировать с творцом. Писатель занят принципиально иным делом: писатель рефлексирует по поводу творения, он не пытается подражать творцу, если угодно, его деятельность не так трагична. Потому что художник сходит с ума (в частности, Лантье) оттого, что искусство всегда проигрывает натуре. Когда он пишет возлюбленной, он чувствует, что ее живое очарование всегда больше, чем то, что он может передать. У писателя другая задача. Писатель, если угодно, пересоздает мир словом, отражает реальность словом, и в этом смысле иногда может победить. Конечно, писателю не то чтобы легче, а это его изначальная позиция такова.

Вторая проблема, которая волнует художников – это, конечно, художник и общество, проблемы его самоутверждения. И тут, конечно, получается, что художник может отстоять себя только ценой колоссального одиночества. Начинать он может в группе, но путь его – это всегда путь к одиночеству, изоляции, замкнутости, и в «Гении» это очень показано. Там и женщины, которых у него страшное количество (у главного героя), все время отпадают от него, отваливаются и это тоже, к сожалению, естественный путь. Мне очень, опять-таки, мучительно об этом говорить. Потому что я склонен говорить, что у художника нет никаких особенных преференций и никаких особенных прав. Но тем не менее, для Драйзера и для Моэма художник находится в положении особом, и ему чрезвычайно много простительно.

Я, конечно, не могу сравнивать героя «Луны и гроша», в котором угадывается Гоген, с Юджином Витлой, в котором угадывается сам Драйзер. И надо сказать, что Юджин Витла – это как раз персонаж гораздо более нормальный, гораздо более человечный, чем Стрикленд. Стрикленд – это урод, а Юджин Витла – один из многих. Но к сожалению, путь их один. Путь гения – это всегда путь к самоизоляции.

И третье, что мне здесь необычайно важно. Это все-таки вопрос о том, больше ли позволено художнику. Для Моэма «Луна и грош» – это гений и мораль, и мораль грошовая, sixpence. А для Драйзера это все-таки не так. Для Драйзера художник все-таки имеет обязанности. И главная его обязанность – это все-таки поддерживать травимых, поддерживать тех, кто занимается социальной борьбой. У Драйзера был соблазн сделать своего Витлу художником-борцом. Слава богу, этого не произошло. Но сам он эволюционировал в сторону коммуниста, сам он эволюционировал в идейную сторону. Художник должен быть если не левым, то в любом случае, стоять на стороне обездоленных. И вот я думаю, что это очень принципиальная позиция, которая у Драйзера всю жизнь крепла. И как бы мы ни относились к нему, это позиция верная.

Представить себе Стрикленда защитником обездоленных довольно странно, потому что Стрикленд – самый обездоленный и есть. Он персонаж страдающий, и он умирает прокаженным в полуразрушенной хижине, его невозможно отличить от груды зловонного тряпья, на котором он лежит. Путь Юджина Витлы – путь гораздо более триумфальный и в каком-то смысле гораздо более добропорядочный. Но Витла как раз не обездолен. Витла – триумфант, и поэтому он обязан сочувствовать. Художник обречен, к сожалению, хочет он того или нет, поддерживать борющихся, сочувствовать бедным, как-то добавлять свой голос туда.

У Золя с его Лантье все осложняется, конечно, его душевной болезнью, которая ведет его к самоубийству, вырождением, сумасшествием сына, его болезнью, вернее, дебильностью его. Но изначально Лантье у него тоже вполне себе демократ. Просто, видимо, художник – вот это самое главное – сочувствует любому страданию. И если он глух к этому страданию, то, видимо, у него какая-то нравственная патология. Надо сказать, что Моэм сознательно заострил ситуацию Стрикленда: в жизни Гогена не было истории, подобной Бланш Струве и Дирка. У него этого не было. И насколько я знаю, это чистый плод вымысла Моэма. Но вот эта легкость в разрушении чужих жизней вообще художнику не присуща. Художник приходит к морали, но приходит к ней с другой стороны, со стороны эстетической. Если не приходит, значит, он идет в безнадежный тупик. Искусство – дело моральное по определению.

https://echo.msk.ru/programs/odin/2478655-echo/

0

314

Перенесла пост сюда, здесь он более на месте. Моё расследование немного затянулось. Оказалось, что история появления картины Ван Гога в Атенеуме вовсе не однозначная. Разбираюсь дальше, о результатах напишу.

Leggy написал(а):

А про Атенеум как минимум можно ещё почитать Силину https://www.litmir.me/br/?b=551743&p=1

Кстати, нашла у Силиной неточность.
Речь идёт о картине Ван Гога "Улица в Овер-сюр-Уаз".

Винсент Ван Гог (1853–1890) Улица в Овер-сюр-Уаз 1890. Холст, масло. 73,5x92,5
http://sd.uploads.ru/XpEOY.jpg

Силина пишет: Данное произведение принадлежит к целому ряду картин, которые были написаны художником в местечке на севере Франции, в Овер-сюр-Уаз. В этот уединенный сельский уголок он приехал по совету брата Тео, который всю жизнь помогал Винсенту. Великий живописец страдал от психических проблем, с каждым годом становившихся все серьезней. В Овер-сюр-Уаз Ван Гог хотел найти отдых и дать покой взвинченным нервам. Указанный период — наиболее интенсивный в творчестве мастера: иногда он создавал по две картины в день. Всплеск деятельности закончился трагически. Во время очередного сеанса рисования художник покончил жизнь самоубийством.

Интересна история приобретения этой работы Художественным музеем «Атенеум». Сначала она находилась у Тео, потом — у его жены, которая продала ее французскому поэту Жюльену Леклерку. Он являлся первым организатором ретроспективной выставки Ван Гога в Париже в 1901. Леклерк состоял в браке с финской пианисткой Фанни Флодин. Именно она продала картину закупочной комиссии музея в 1903. Таким образом, «Атенеум» стал первым собранием в мире, приобретшим творение великого живописца.

Ага, Атенеум впереди планеты всей! В 1903 году, когда Ван Гога мало кто покупал (Сергей Щукин начал покупать постимпрессионистов, в том числе Ван Гога, в 1904 году), Атенеум будто бы приобрёл "Улицу в Овер-сюр-Уаз", и стал первым музеем, и таким образом стал первым музеем в мире, "приобретшим творение великого живописца"!

Это неверно. А как было на самом деле, я напишу вечером, сейчас убегаю.

0

315

Leggy написал(а):

Это неверно. А как было на самом деле, я напишу вечером, сейчас убегаю.

Удалось разобраться?

Художник все-таки пытается конкурировать с творцом. Писатель занят принципиально иным делом: писатель рефлексирует по поводу творения, он не пытается подражать творцу, если угодно, его деятельность не так трагична. Потому что художник сходит с ума (в частности, Лантье) оттого, что искусство всегда проигрывает натуре. Когда он пишет возлюбленной, он чувствует, что ее живое очарование всегда больше, чем то, что он может передать. У писателя другая задача. Писатель, если угодно, пересоздает мир словом, отражает реальность словом, и в этом смысле иногда может победить. Конечно, писателю не то чтобы легче, а это его изначальная позиция такова.

А тут Быков, мне кажется, перемудрил. Любая творческая личность может отражать реальность, пересоздавать мир, конкурировать с творцом или подражать ему, сходить с ума, рефлексировать и т.д. Я не вижу какой-либо разницы между писателем и художником - лишь в выразительных средствах. Кстати, слово "художник" часто используется как обобщенное понятие - так называют людей занимающимся любым видом искусства или даже просто творческой деятельностью.

0

316

Leggy написал(а):

Ага, Атенеум впереди планеты всей! В 1903 году, когда Ван Гога мало кто покупал (Сергей Щукин начал покупать постимпрессионистов, в том числе Ван Гога, в 1904 году), Атенеум будто бы приобрёл "Улицу в Овер-сюр-Уаз", и стал первым музеем, и таким образом стал первым музеем в мире, "приобретшим творение великого живописца"!

Это неверно. А как было на самом деле, я напишу вечером, сейчас убегаю.

Конечно, сейчас финны могут просто гордиться тем фактом, что Атенеум – первый в мире музей, приобретший картину Ван Гога. Понятия «первый в мире» и «Атенеум»  - вообще-то трудно сочетаются  :rain: , но в отношении Ван Гога – это почти правда. «Почти» состоит в том, что на сайте самого Атенеума значится, что "Улица в Овер-сюр-Уаз» Ван Гога была подарена (завещана) музею Антеллем Германом Фритьофом в составе его коллекции. То есть, Атенеум «ван гогов» не покупал, как не покупал «сезаннов» и «гогенов».   :dontknow:
Почему я на этом акцентируюсь? Потому что только что была на выставке братьев Щукиных в Пушкинском и восхищалась удивительно передовым вкусом Сергея Щукина, благодаря которому российские музеи получили отличную коллекцию картин французских импрессионистов и постимпрессионистов. В России имя Сергея Щукина не забыто. Тому свидетельство – нынешняя выставка в Пушкинском.

Оказывается, свой «Щукин» был и в Финляндии. Вы хотите знать  имя провидца, благодаря которому  Атенеум получил «ван гога»?

Антелль Герман Фритьоф (1847–1893) – врач, коллекционер, благотворитель. Завещал свое значительное состояние, художественные, археологические и этнографические коллекции в дар финскому народу с целью создания Национального музея. За исполнением его воли следил специально созданный совет. В настоящее время коллекции Антелля размещены в трех музеях – Национальном, музее изобразительных искусств Атенеум и Художественно-промышленном.

Herman Frithiof Antell (Akseli Gallen-Kallela, 1886)
http://s9.uploads.ru/YF7Nc.jpg

В статье Татьяны Михалковой "Финские ученицы Родена – Сигрид аф Форселлис и Хильда Флодин" читаем:

Полотно «Улица в Овер-сюр-Уаз» написано в год смерти Винсента Ван Гога. Картина находилась сначала у брата Винсента Тео, потом у его жены, которая и продала ее Жюльену Леклерку. Эта работа была приобретена Жюльеном Леклерком на организованной им же первой ретроспективной выставке работ Ван Гога в 1901-м году. В этом же году Леклерк умер. После смерти мужа, в 1903-м году, Фанни (Фанни Флодин, финская пианистка, сестра художницы Хильды Флодин)  продала эту картину лиценциату медицины, коллекционеру Герману Фритьофу Антеллю за 2 500 марок (что составляет примерно 9 500 евро), приобретшему также полотна Сезанна и Гогена. Позже он подарил свою коллекцию «Атенеуму», благодаря чему «Атенеум» стал первым собранием в мире, приобретшим творение Ван Гога.

https://readymag.com/u50070366/1135734/23/

А теперь посмотрите на даты. Герман Фритьоф Антелль скончался в 1893 году, поэтому в 1903 году (через 10 лет после смерти!)  он никак не мог  приобрести «Улицу в Овер-сюр-Уаз» Ван Гога у Фанни Флодин. Упс... Паззл не сложился.  :dontknow:

0

317

Micktrik написал(а):

Художник все-таки пытается конкурировать с творцом. Писатель занят принципиально иным делом: писатель рефлексирует по поводу творения, он не пытается подражать творцу, если угодно, его деятельность не так трагична. Потому что художник сходит с ума (в частности, Лантье) оттого, что искусство всегда проигрывает натуре. Когда он пишет возлюбленной, он чувствует, что ее живое очарование всегда больше, чем то, что он может передать. У писателя другая задача. Писатель, если угодно, пересоздает мир словом, отражает реальность словом, и в этом смысле иногда может победить. Конечно, писателю не то чтобы легче, а это его изначальная позиция такова.

А тут Быков, мне кажется, перемудрил. Любая творческая личность может отражать реальность, пересоздавать мир, конкурировать с творцом или подражать ему, сходить с ума, рефлексировать и т.д. Я не вижу какой-либо разницы между писателем и художником - лишь в выразительных средствах. Кстати, слово "художник" часто используется как обобщенное понятие - так называют людей занимающимся любым видом искусства или даже просто творческой деятельностью.

Ложная предпосылка (частная ситуация с Лантье) повлекла за собой неверный общий вывод – художник конкурирует с творцом и проигрывает. Этим грешат не только Быков, но многие его соратники на «Эхе». Обычно подобные уловки применяются с одной целью – манипулировать мнением слушателей. Не знаю, зачем это Быкову в данном случае. Возможно, по привычке. :)  Возможно, для того, чтобы продемонстрировать преимущество писателей перед художниками.

Художник «пытается конкурировать с творцом» и «сходит с ума оттого, что искусство всегда проигрывает натуре». В случае с Лантье - возможно, но глобально – нет. Наверное, возлюбленная Лантье в жизни была лучше, чем он написал её на картине. Но, например, «Джоконда» лучше Лизы Герардини, а «Обнажённая» Ренуара лучше Генриэтты Хаузер.

Хотя на первый взгляд мысль Быкова может показаться интересной: художник, создавая картину, конкурирует с демиургом и потому проигрывает, а писатель не создаёт и не конкурирует, он пересоздаёт мир (пересказывает его своими словами) и «в этом смысле иногда может победить».
Эффект Даннинга-Крюгера наоборот https://ru.wikipedia.org/wiki/Эффект_Даннинга_—_Крюгера. Быков (намеренно?) принижает писательские амбиции и делает писателей победителями не только в соревновании писатель&художник, но и писатель&демиург.   :cool:
Осваивайте эмпирические принципы!  :idea:

0

318

Leggy написал(а):

А теперь посмотрите на даты. Герман Фритьоф Антелль скончался в 1893 году, поэтому в 1903 году (через 10 лет после смерти!)  он никак не мог  приобрести «Улицу в Овер-сюр-Уаз» Ван Гога у Фанни Флодин. Упс... Паззл не сложился.

Тут, наверное, есть простое объяснение: Антелль передал музею не только коллекцию, но и денежные средства на ее поддержание (и пополнение).
В общем, картину купил комитет-комиссия-фонд Антелля (уже после смерти коллекционера), а потом передал ее музею Атенеум.

One of the gems in Ateneum's international collection is Vincent van Gogh's painting Street in Auvers-sur-Oise (1890). It is among the artist's last works, and after van Gogh's death it came into the possession of the artist's brother and then his widow, from whom it was purchased by French art critic and poet Julien Leclercq. He organised the first van Gogh retrospective in Paris in 1901, only to die soon afterwards. Leclercq was married to Fanny Flodin, sister of the Finnish sculptor Hilda Flodin, and in 1903 Fanny sold the painting to the Antell commission and it was deposited at Ateneum. Thus Ateneum became the first museum in the world to own a Vincent van Gogh.

Отсюда

0

319

Micktrik написал(а):

Тут, наверное, есть простое объяснение: Антелль передал музею не только коллекцию, но и денежные средства на ее поддержание (и пополнение).
В общем, картину купил комитет-комиссия-фонд Антелля (уже после смерти коллекционера), а потом передал ее музею Атенеум.

Ага, Антелль подарил Финляндии свою коллекцию и 1 миллион долларов в придачу.  :yep:  Фонд Антелля всем распоряжался. Я не в курсе, как и кем был создан этот фонд, но могу предположить, что он действовал от имени Антелля довольно долгое время после его смерти. Возможно, действовал, пока не истратил весь миллион долларов. :)
Что касается обсуждаемой картины Ван Гога, выходит, что история её попадания в Атенеум совсем не так романтична, как история картин из коллекции Сергея Щукина. Никто в Ван Гога не влюблялся, никто за ним в Париж к маршанам не ездил, никакого провидения у финнов не было. Они просто купила то, что продавалось (в Финляндии) и на что у них были деньги. Заслуга Антелля - в том, что он завещал деньги, а заслуга фонда в том, что деньги по случаю были потрачены на закупку "ван гога".

Но романтика, увлечённость Ван Гогом есть и в этой истории.
На этой картине Клода-Эмиля Шуфенекера изображены французский поэт Жюльен Леклерк и его жена финская пианистка Фанни Флодин.  Жюльен и Фанни поженились в 1898 году. Их брак был коротким (всего 3 года), но насыщенным событиями, связанными с искусством. В 1898 году парочка организовала в Финляндии выставку картин импрессионистов и постимпрессионистов. А в 1901 году Жюльен Леклерк организовал ретроспективную выставку 71- ой картины Ван Гога в парижской галерее Bernheim-Jeune, на которой и купил "Улицу в Овер-сюр-Уаз". В том же 1901 году Леклерк умер, а его вдова Фанни Флодин вернулась в Хельсинки и стала преподавать в Хельсинском музыкальном институте. Так картины из коллекции Жюльена Леклерка оказались в Хельсинки, где в 1903 году их и купил фонд Антелля на деньги своего патрона.
Кстати, Фанни Флодин происходит из очень талантливой финской семьи. Но это уже совсем другая история.

CLAUDE-EMILE SCHUFFENECKER French, 1851¬1934
Portrait of Julien Leclercq and  his Wife, ca. 1898
http://s7.uploads.ru/CZzMN.jpg

0

320

Август. Отец империи
Ориг.название
Augustus
Автор
Джон Уильямс

Оригинальная книга, составленная как бы из писем (или записок) самого Августа, его дочери Юлии, Марка Агриппы, Мецената, Горация, Марка Антония, Цицерона, Овидия и других известных личностей.
Постепенно вырисовывается  картина римского общества, политическая и военная ситуация в период образования империи. Желательно уже иметь представление о действующих лицах и событиях, так как повествование подобно пунктирной линии: кое-что остаётся за кадром (кадры - это отдельные письма). В общем, изучайте историю Рима - и лучше поймёте происходящее сейчас!

0


Вы здесь » Проект "Флоренция" » Поговорим о Флоренции и об искусстве » Обсуждаем книги, которые читаем