"Чертой теперешнего и прежнего интеллектуализма является наклонность к духовному странствию. Наша мысль вечно бродит в далеких и прошлых мирах, скользя бездомной тенью у чужих порогов, у потухших домашних огней, у покинутых алтарей и заброшенных храмов. " (Павел Муратов)
⚜ ⚜ ⚜
15. А: «Have you ever been to Virginia?» B: «Yes. In fact, I lived there for several years. 16. А: «Have you enjoyed yourself?» B: «Yes, it has been a lot of fun»
Когда я вижу все эти “enjoy”, вспоминаю, как странно воспринимаю их «dear» в смысле «уважаемый», «are you happy with your teacher?» в смысле «доволен» и “enjoy your meal» вместо «прятного аппетита».
Leggy написал(а):
What does the guy from Trafalgar Square look like?
His face is terrible. His hair is wonderful. His eyes are terrible. His cheeks are wonderful. His hands are terrible. His body is wonderful.
His face is terrible. His hair is wonderful. His eyes are terrible. His cheeks are wonderful. His hands are terrible. His body is wonderful.
Воображение нарисовало образ из песенки: «Там живут несчастные люди-дикари, на лицо ужасные, добрые внутри…» By the way, «terrible» doesn't mean «ugly». Чудовищно можно быть не только ужасным, но и прекрасным. Поэтому, догадываюсь, что твоя песенка не про лорда Нельсона. And what a smile he has?
Познания в английском языке у меня более чем скромные, не судите строго. Сначала мне хотелось вставить WAS, вспоминая наказ учителей: в вопросе и ответе должен быть использован один и тот же глагол, но как-то не по-русски получается. А что, если вставить HAVE или HAD ?
17. A: “Had you met Jane before the conference?” B: “No, it was the first time.”
Сначала мне хотелось вставить WAS, вспоминая наказ учителей: в вопросе и ответе должен быть использован один и тот же глагол, но как-то не по-русски получается.
Ага, воз не катит
Учителя, наверное, имели в виду один и тот же вспомогательный глагол, который использовался в одном времени и в вопросе, и в ответе.
Например:
Lucrezia, have you did your homework? No, I haven't!
17. A: “Had you met Jane before the conference?” B: “No, it was the first time.” Знатоки!! Помогите выбрать правильный глагол!
По-моему, had правильно – типичное Past Perfect. Есть слово-признак before и два момента времени в прошлом: конференция, которая была (was) и до конференции. Другое дело, если бы в ответе вместо was cтоял глагол is, тогда, я думаю, в вопросе нужно было бы поставить have.
Micktrik написал(а):
Lucrezia, have you did your homework? No, I haven't!
А почему did? Did you have я представляю, а have you did звучит как-то неэстетично. Я, конечно, могу ошибаться, но, если бы мне пришлось спросить Lucrezia, сделала ли она домашнее задание, я сказала бы это в Present Perfect.
Lucrezia, have you done your homework? I haven’t, yet.
По-моему, had правильно – типичное Past Perfect. Есть слово-признак before и два момента времени в прошлом: конференция, которая была (was) и до конференции.
Leggy , cпасибо за объяснение!
Leggy написал(а):
А чего тянуть с реабилитацией? Два штрафных вопроса (19, 20) and have done with it.
Глядишь, так (на штрафах) тест до конца и пройдём.
Micktrik написал(а):
19. A: “Is here/there a post office in the area?” B: “Yes, it’s next to the cinema.” Наверное, there лучше, а?
Думаю, этот вопрос на знание структуры there is/there are, поэтому there лучше. В данной структуре there – часть выражения there is, которое переводится целиком как «есть» (имеется, существует, находится), но не как слово «там». Поэтому, there нельзя заменить на here.
А вот здесь можно: Is there a post office there/here.
Micktrik написал(а):
20. A: “What would you do if you won the lottery?” B: “Stop working probably.” Или что-то еще модальное, но мне кажется, что could меньше подходит
Вообще, пишут, could употребляется, когда речь идёт о физической возможности/способности. А данная сентенция, мне кажется, из серии «если бы да кабы, да во рту б росли грибы», и её осуществление не зависит от физических действий говорящего.
Пока следующий собирается с силами, предлагаю послушать что-нибудь познавательное на youtub'e. Это могут быть не обязательно глупые шуточки, а очень даже занимательные истории по теме нашего форума, которые нам расскажет Andrew Graham-Dixon.
занимательные истории по теме нашего форума, которые нам расскажет Andrew Graham-Dixon
А на русском эти истории есть?
Micktrik написал(а):
На rutracker нашел только Искусство России / The Art of Russia
BBC: Всемирная история живописи. Подарочное издание Sister Wendy's Story of Painting Аудио 1: Русский (AC3, 2/0 (L,R) ch, 48000Hz, 192 Kbps) Аудио 2: English (AC3, 2/0 (L,R) ch, 48000Hz, 192 Kbps)
BBC - Великие мастера: Загадки Иеронима Босха BBC Art Collection - Fine Art: The Mysteries of Hieronymus Bosch Аудио 1: Русский (AC3, 2/0 (L,R) ch, 48000Hz, 192 Kbps) Аудио 2: English (AC3, 2/0 (L,R) ch, 48000Hz, 192 Kbps)
Нормальные люди могут смотреть на русском, а мазохисты на английском.
Micktrik написал(а):
следующий
Моя очередь делать ошибки.
21. A: You look tired. B: Yeah, I’ve been studying hard for my exams. 22. A: When has this bread made? It’s stale! B: You’re right. Let’s go somewhere else. 23. A: My pen has stopped working. B: No problem, I will give you mine. 24. A: Do you mind if I smoke. B: Actually, I’d rather you didn’t.
В 24-ом ответе нашёлся ответ на 39-ый вопрос. В 22-ом - ответ какой-то странный. В 23-ем - вопрос не определяет ответ (или я что-то не поняла).
И учебное пособие к 24-ому вопросу. Ничего более умного на тему курения не нашлось, опять глупые шуточки.
На русском есть только одна, которую я нашел на рутрекере (про русское искусство)
Leggy написал(а):
Нормальные люди могут смотреть на русском, а мазохисты на английском.
а маоисты - на китайском
Не могу отнести себя ни к одной из перечисленных категорий, но чтобы напиться из источника знаний, пытаюсь идти по кратчайшему пути, хотя иногда любопытство заставляет отклониться и обратиться к английскому первоисточнику.
На русском языке полно всяких фильмов про искусство, интересно дотянуться до чего-то нового и неосвоенного.
На русском языке полно всяких фильмов про искусство, интересно дотянуться до чего-то нового и неосвоенного.
В том и дело, что фильмов много, но интересны немногие. Знакомая восхищалась фильмами, которые сняла её подруга Наталья Попова. Посмотрев одну серию http://www.youtube.com/watch?v=httQCpBRV8s , от просмотра других я отказалась. А если фильм на английском, сколько потребуется усилий, чтобы узнать, есть ли в нём что-то новое? Поэтому просто знания (по искусству) мне комфортнее получать на понятном языке, а для обращения к английским первоисточникам должна быть какая-то дополнительная причина (уникальность содержания, как вариант). С другой стороны, что труднее достаётся, то больше ценится.
Micktrik написал(а):
Leggy написал(а): 22. A: When has this bread made? It’s stale! B: You’re right. Let’s go somewhere else.А здесь воз лучше катит, IMHO
Когда заполняла тест на скорость (чтобы уложиться в 30 минут), я написала was, а потом подумала и исправила на has. В качестве доказательства - кусоческ бумажного оригинала
Потому что я увлеклась временами и решила, что здесь Present Perfect - действие, которое произошло в какой-то неуказанный момент в прошлом, и эффект которого, зачастую, имеется в настоящем. Хлеб был испечён давно, поэтому имеется эффект чёрствости. Теперь поняла, что накрутила.
Micktrik написал(а):
Вроде, звучит не хуже, чем: When was this house built? It's ancient!
Honey. Когда муж называет меня «darling», надо ждать подвоха.
А как будет по-английски "Я подарю тебе звезду!"
Сегодня чуть не заснул на лекции Галины Китайгородской по "Культуре", и дело не только в том, что надо раньше ложиться спать... Было очень скучно и сухо - прямо какая-то антиреклама ее методов, которые должны завлекать и побуждать к изучению языка. На мой взгляд, какая-нибудь практическая грамматика намного интереснее, чем разглагольствования ни о чем или общие фразы. Слушать не советую.
28. A: What’s on TV tonight? B: Nothing, as usual. There hasn’t been any good for ages. 29. A: Why didn’t you call the polis? B: I would have if I had known it was a crime. 30. A: John’s still in traffic. Maybe we should put off the meeting till later. B: No, it’s too important. We’ll start without him. 31. A: Would you mind help me with my homework? B: Of course not. What’s the problem? 32. A: When he was younger, he used to be poor. B: I know. He’s worked very hard to get where he is today.