"Чертой теперешнего и прежнего интеллектуализма является наклонность к духовному странствию. Наша мысль вечно бродит в далеких и прошлых мирах, скользя бездомной тенью у чужих порогов, у потухших домашних огней, у покинутых алтарей и заброшенных храмов. " (Павел Муратов) ⚜ ⚜ ⚜

Проект "Флоренция"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проект "Флоренция" » Полезное, про хлеб насущный » Английский нам тоже нужен


Английский нам тоже нужен

Сообщений 31 страница 60 из 334

31

Alina написал(а):

Попробую расшевелить этой фразой.

Можно попробовать расшевелить его каким-нибудь вопросом из теста.
Например: “Would you mind  ла-ла-ла   me with my homework?”

0

32

Внесу свой вклад в общее дело :flag:

8. A: “Have you ever seen a musical?”
    B: “Of course, hasn’t everybody?”

0

33

Lucrezia написал(а):

Внесу свой вклад в общее дело

Спасибо, Лукреция! Теперь самое время появиться на сцене нашим уважаемым гостям! :)

0

34

Где же - где же our guest of honour:question:
Почему-то даже ни один guest worker не забегает! :)

9. A: “Were you at home yesterday evening?”
    B: “No, I was eating out with some old friends.”

0

35

Английский нам всё ещё нужен.
Вроде, моя очередь?

10. A: Can I have my book back? I lent it to you two months ago?
      B: What do you want it for?

11. A: How long are you staing in Greece?
      B: Until next Friday.

12. A: How long have you lived in Russia?
      B: Since 2004.

13. A: What's the population of Moscow?
      B: I'm not sure exactly, but it's more crowded that NYC, which has less than 9 million.

14. A: What does your sister look like?
      B: She's quite tall, hasn't hair and one blue eye.

0

36

Leggy написал(а):

B: She's quite tall, hasn't hair and one blue eye.

Мне кажется, что циклопическая вариация затоптала грамматику o.O

0

37

Micktrik написал(а):

циклопическая вариация затоптала грамматику

Есть ошибки? поправьте, пожалуйста :)

0

38

Leggy написал(а):

Есть ошибки? поправьте, пожалуйста

Алина, твоя очередь! ;)

0

39

Micktrik написал(а):

Алина, твоя очередь!;)

Навеяло: "Так, Сидоров, в чем ошибается Иванов?" *опершись на огромную указку* "Посмотрим-посмотрим, как ты будешь мяться и мямлить  :glasses: ".
И представила Сидорова, смущённо расковыривающего носком ботинка щель в полу: "Сан Саныч, вы наверняка лучше знаете!  :flirt: ".
:tomato:  :hobo:  :D

Отредактировано Alina (2012-11-20 20:34:27)

0

40

Alina написал(а):

Сан Саныч, вы наверняка лучше знаете!

Dear Saint Alina,
You can run rings around us! No doubt!
А еще, всем известно, что у тебя в рукаве козырной туз! :playful:

Определенно, эта фраза звучит неэстетично:

She's quite tall, hasn't hair and one blue eye.

Кстати, hasn't здесь можно использовать? :question:

0

41

Leggy написал(а):

B: She's quite tall, hasn't hair and one blue eye.

С другой стороны, очень даже художественная реминисценция  :)

http://s3.uploads.ru/t/LE7Bh.jpg

Так кто у нас следующий? ;)

0

42

Micktrik написал(а):

Кстати, hasn't здесь можно использовать?

Чтобы ответить на этот вопрос, надо разобраться, какой же всё-таки английский мы собираемся выучить. Британский английский или американский английский. Дело в том, что в британском варианте английского языка to have в значении иметь, обладать обычно образует отрицательную форму без вспомогательного глагола, и тогда можно сказать:

Leggy написал(а):

She's quite tall, hasn't hair

В американском варианте английского языка глагол to have образует отрицательную форму с помощью do: She dosn't have hair. Вот такие особенности. ))) :mybb:

0

43

Alex написал(а):

какой же всё-таки английский мы собираемся выучить

Мы пока готовы на любой - мы непривередливые :)

Alex написал(а):

Дело в том, что в британском варианте английского языка to have в значении иметь, обладать обычно образует отрицательную форму без вспомогательного глагола

Спасибо за пояснение!
Странно, что американский вариант более длинный. Dosn't немного усиливает смысл сказанного (ИМХО).

Alex написал(а):

и тогда можно сказать:

А у меня напрашивается третий вариант: She has no hair

0

44

Alex написал(а):

В американском варианте английского языка глагол to have образует отрицательную форму с помощью do: She dosn't have hair. Вот такие особенности. )))

Alex, glad to see you!
А америкосы и в разговорной речи такие заморочки с вспомогательным do устраивают или пользуются облегчённым британским вариантом?
Вообще, я в своём английском не уверена, поэтому написала своей переводчице, попросила её перевести предложение: "Она довольно высокая, у неё нет волос и
одного голубого глаза".

Вот её ответ:

вариантов может быть несколько She is quite tall, she has no hair and one blue eye. например так.

Я у неё спросила, что не так в моём варианте: "She's quite tall, hasn't hair and one blue eye".

Она ответила:

а наши варианты почти одинаковые. я. правда. думала относительно глаза можно сказать..and she hasn't one blue eye. чтобы не было разночтений. а то по-английски это предложение звучит странновато.))

Ну, так оно и по-русски звучит странновато. ))

Отредактировано Leggy (2012-11-24 00:10:04)

0

45

Micktrik написал(а):

Так кто у нас следующий?

Пока следующий готовится, ещё одна (литературная) реминисценция. :)
Сценка "нарисована" по мотивам английского сказочника (взяла из детской книжки). Действующие лица: некий циклоп, назовём его Х, курица Гала и волшебное облако.
Вопрос: как зовут циклопа? :)

One warm summer morning Cyclops X is standing on the top of his tall column when a little cloud comes sailing by.
- Please wash my face, - says X.
- Certainly, - says cloud, and it rains on X till his face is clean.

X: Thank you, I suppose you are a magic cloud, aren’t you?
Cloud: Well, I suppose I am.
X: Of course you are. Only magic cloud can talk. But, you know, little cloud, I’m rather lonely up here. I have no one to talk to.
Cloud: You just look through your telescope. If you see someone you want to talk to, I’ll go and tell him.

So, X puts his telescope to his good eye and looks all round Trafalgar Square and along St. Martin’s Lane; and there, in St. Martin’s Lane, he sees a chicken Gala crossing the road.
- Why does a chicken cross the road? – says X to the cloud.
- I don’t know, - says the cloud – shall I fetch her?
- Yes, please, - says X.

So the little cloud goes and says to the chichen: “Cyclops X would like to talk you”.
The chicken is very pleased and goes over to square and X lets down a piece of string and the chicken climbs and climbs until she gets to the top.

X: What is your name?
Chicken: Gala, milord.
X: Now why do you cross the road?
Chicken: Well, milord, when I lay an egg on one side of the road – so that someone on that side can have an egg for breakfast, I cross the road and lay the next egg there – so that someone on the other side can have an egg for breakfast.
X: An egg for breakfast!
Gala: Don’t sigh, milord. I’ll stay with you and lay you an egg for breakfast every morning.

And so she does. :)

Отредактировано Leggy (2012-11-24 07:23:38)

0

46

Leggy написал(а):

ещё одна (литературная) реминисценция

Я представил себе "Курочку Рябу" в стиле Сальвадора Дали :D

Leggy написал(а):

Вопрос: как зовут циклопа?

I pass (если можно так выразиться по-английски)

0

47

Leggy написал(а):

как зовут циклопа?

The name of this guy is Nelson. And when we read the continuation of this terrible story? I am afraid that I will not sleep all the night. o.O

0

48

Alex написал(а):

The name of this guy is Nelson. And when we read the continuation of this terrible story?

Alex, tell the truth, I haven’t the slightest idea about Nelson’s monument.  :dontknow:
And you are able to tell us much more about this guy, because I have never seen him. But you met him not long ago. :)

И по-русски, Alex, поясни, пож., почему ты употребил read  не в будущем времени?

Отредактировано Leggy (2012-11-24 22:38:55)

0

49

Alex написал(а):

Leggy написал(а):

The name of this guy is Nelson.

And who’s that Chick? Голуби не виноваты? :tomato:

http://s3.uploads.ru/hV7b0.jpg

Картинку взял отсюда:
http://fotki.yandex.ru/users/valrafkor/ … 63/?page=2

0

50

Бытует расхожее заблуждение, что адмирал Нельсон носил на правом глазу повязку. Однако это не так. Действительно, в боях на Корсике он получил осколочное ранение правого глаза песком и каменной крошкой. Его тут же перевязали и он вернулся в бой. Глаз он не потерял, но стал им хуже видеть

(взято из Википедии)

Мне недавно порекомендовали больше слушать натуральную английскую речь, просматривая смешные эпизоды из сериалов (например, на youtube):

Честно заявляю, что почти ничего не понимаю, а искусственный смех меня просто бесит! :angry:

0

51

Leggy написал(а):

And you are able to tell us much more about this guy, because I have never seen him.

Leggy, поверь мне, я этого парня тоже ни разу не видел. В течение 2-х недель мы почти ежедневно встречались с Алиной на вышеобозначенной площади, но я никогда не искал её в небесах, или, скажем, на колонне. Я обычно озирался вокруг. А то, что он туда забрался, узнал только после твоей сказки - из википедии. Так что все вопросы к Алине.

Leggy написал(а):

И по-русски, Alex, поясни, пож., почему ты употребил read  не в будущем времени?

Объяснить несложно. По-моему, это моя ошибка. Сложнее объяснить, почему я её сделал. Дело в том, что в придаточных предложениях после слова "when" будущее время не используется. Если бы предложение звучало так: "When we read the continuation of this terrible story, we'll know......" , то надо было бы использовать именно настоящее время после "When". В моём же случае предложение простое, и я сейчас думаю, что правильно здесь использовать будущее время. В любом случае на ближайшем занятии уточню у училки.

0

52

Micktrik написал(а):

who’s that Chick?

Я думаю, мы узнаем когда прочитаем продолжение. :canthearyou:

0

53

Micktrik написал(а):

а искусственный смех меня просто бесит!

А меня бесит не только сам смех, но и понимание того, что раз его вставляют в кадры, значит большинству зрителей он нравится  :mad:

0

54

Мне нравится другой шутник: его ужимки не вызывают отторжения. Очень радует то, что понимаешь смысл сказанного. Правда, здесь мы имеем дело с учебной подачей материала.

0

55

Micktrik написал(а):

Честно заявляю, что почти ничего не понимаю, а искусственный смех меня просто бесит!

Может быть, если придёт понимание, смех не будет так раздражать? Покажется, что он звучит в нужных местах. Для лучшего понимания можно попробовать фильмы с субтитрами. Мне в своё время посоветовали сериал Mind Your Language. Признаюсь, что посмотрела не больше пары серий, но было забавно разбирать игру слов, на которой там всё построено.

Вот первая серия, а здесь можно найти другие серии и комментарии к ним

0

56

Alex написал(а):

Так что все вопросы к Алине.

Алин, тебе вопросы как задавать, на английском?  :glasses:

Alex написал(а):

Объяснить несложно.

Alex. спасибо за пояснения, мне в любом случае грамматику повторить не вредно. )) А в разговоре это двойное 'll всё равно часто проглатывается, и без него всё понятно. ))

0

57

Leggy написал(а):

Алин, тебе вопросы как задавать, на английском?

Как тебе больше нравится - всу равно есть автопереводчик.  :D

0

58

Alina написал(а):

Leggy написал(а):
Алин, тебе вопросы как задавать, на английском?
Как тебе больше нравится - всу равно есть автопереводчик.

Ага, тогда я не буду себя ограничивать и задам тебе три вопроса. :)
At first, would you tell us:

1. A:Have you ever been to Virginia?
2. A: Have you enjoyed yourself?

And the last one question is – What does the guy from Trafalgar Square look like?

А чтобы тебе легче было ответить на последний вопрос, я набросала маленький шаблон (взяла из одной песни :) )

His face is
His hair is
His eyes are
His cheeks are
His hands are
His body is

0

59

Alex написал(а):

Micktrik написал(а):

Я думаю, мы узнаем когда прочитаем продолжение.

There isn’t any story about birds in my book.  :dontknow:
But the next terrible story “Dog and addi (c) tion” is coming very soon.  :flag:

All of the letters push to the front of my mouth.

0

60

Leggy написал(а):

But the next terrible story “Dog and addi (c) tion” is coming very soon.  :flag:

All of the letters push to the front of my mouth.

Нас этому в школе не учили :dontknow:

У меня опять в голове стали возникать ассоциации-галлюцинации! :D

http://questomafia.ru/wp-content/gallery/cache/1514__370x278_24_1.jpg

Ждем с нетерпением "Алину в Зазеркалье"! :smoke:  :crazy:

0


Вы здесь » Проект "Флоренция" » Полезное, про хлеб насущный » Английский нам тоже нужен