MANIFATTURA FIGLI DI GIUSEPPE CANTAGALLI, Florence
А с картинками в теме места для поэзии не останется.
Я имел в виду англоязычный вариант поэзии - там, где про Флоренцию
Проект "Флоренция" |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Проект "Флоренция" » Поговорим о Флоренции и об искусстве » Флоренция в поэзии
MANIFATTURA FIGLI DI GIUSEPPE CANTAGALLI, Florence
А с картинками в теме места для поэзии не останется.
Я имел в виду англоязычный вариант поэзии - там, где про Флоренцию
Я имел в виду англоязычный вариант поэзии - там, где про Флоренцию
так я и попытался дать иллюстрации к тексту Лонгфелло - блюдо из Губбио и вазу из Флоренции.
а моё замечание "с картинками в теме места для поэзии не останется" относилось к интересному тексту, который процитировала Leggy, но трудно читаемому без соответствующих фотографий или рисунков.
для того есть другие темы в проекте.
... ... ...
когда был маленьким, думал, что майолику придумал Майоль.
когда был маленьким, думал, что майолику придумал Майоль.
когда я была маленькой, я не знала ни майолики, ни Майоля, только майора (папа был военным))
Попалось на глаза стихотворение Эдуарда Лимонова "Поезд «САПСАН»". Демонизация поезда мне показалась чрезмерной. У меня возникают совсем другие реминисценции и ассоциации.
ПОЕЗД «САПСАН»
Несётся поезд сатаною
И убивает мирных птиц.
За его лязгами и воем
Не слышно пенье добрых жниц.Не слышно фырканье лошадок,
Не пробегает здесь барсук,
А воздух зол, остёр и гадок,
Прогорклый, как король Фарук.Он страшен даже для бактерий.
Куда несёшься ты, скажи?
Средь этих голых русских прерий,
Убивши наши миражи?О, в Питер? В этот град чухонский!
Где брызжет из болот вода.
Где жили Дельвиг и Волконский,
И даже Пушкин иногда!Теперь квартиры бизнесменов
Над городом вознесены,
А кости финн-аборигенов
Во тьме болот погребены.Империю как ветром сдуло!
Летят шальные поезда
А в них Русланы и Абдулы,
И даже русский иногда...
Хочу заступиться за "Сапсан". И возразить Лимонову. В общем, он видит только плохое, а есть и много хорошего
Всем питерским участникам посвящается
Быстрее нет на свете птицы,
Скворцов и голубей мне жаль,
И не у дел остались жнрицы -
Неумолима вертикаль.
Лошадки станут здоровее,
Когда не будут их стегать.
У нас тут нет свободных прерий,
Но можно и в Сибирь загнать.
Лети без шума и без пыли,
Я стоны слышать не хочу.
Радищева мы победили -
За это я сполна плачу.
Ведь можно даже жить без стука
И наслаждаться тишиной.
Без стыков, говорит наука,
И днем, и ночью есть покой.
Закрой глаза ты на минуту -
Вернутся сразу миражи,
Очистишь душу от мазута,
Заколосится поле ржи.
Исчезнет мертвая пустыня,
Изгладит память бизнес-рожи,
Улыбка, сладкая как дыня,
Фарука одолеть поможет.
Не знаю, правда, кто такой -
Со злобным тыквенным оскалом,
Наверное, антигерой,
Исторгнутый назад астралом?
Империя надежно сшита -
Остра немецкая игла!
Металлом древко перебито -
Краснеет от стыда стрела.
А я с Петром спешу на встречу -
Он прорубил для нас окно.
Вдохну - и Пушкина примечу,
И декабристов заодно.
Они прервут наш сладкий сон.
Пусть нам завидует Наполеон!
Теперь и Питер тоже наш,
Окрестности и Эрмитаж!
Всем питерским участникам посвящается
Быстрее нет на свете птицы,
Пока нет отзывов от ленинградцев* на замечательные стихи, им посвященные, вспомнилось - по Маяковскому:
Сапсан важнее прочей птицы,
Воткнуть перо бы в ягодицы.
. . . . .
* Кажется, уже писал: в этом городе жила моя чудесная тетя Леночка, так что он навсегда Ленин град.
Сапсан важнее прочей птицы,
Воткнуть перо бы в ягодицы.
Предлагаете нарисовать азбуку?
Не знаю, правда, кто такой -
Со злобным тыквенным оскалом,
Наверное, антигерой,
Исторгнутый назад астралом?
Лимонов на что-то намекает, не понятно, на что, но ясно одно, это что-то плохое.
Теперь и Питер тоже наш,
Окрестности и Эрмитаж!
Не помню, как на Сапсане, ездила всего однажды, а когда на машине проезжаешь по ЗСД (западный скоростной диаметр) мимо подсвеченного голубым стадиона Зенит Арена, глаз восхищается! Изгиб моста и частые склонившиеся фонари образуют прозрачный тоннель с необыкновенным видом на Финский залив и круизные лайнеры. Ну, и бог с ним, что всё это стоило невероятные деньги, видовые впечатления тоже получились невероятные.
Пока нет отзывов от ленинградцев* на замечательные стихи, им посвященные
А в ожидании отзывов предлагаю послушать добрую песенку из репертуара наших знакомых питерских бардов-любителей. В этой песенке поётся про поезд и про Ленинград.
Сапсан важнее прочей птицы,
Кстати, кто такой Вильсон? А птичку жалко, поэтому предлагаю использовать бездушный "Сименс".
Придумаем что-нибудь свое. Например, загадку:
Как Сименс в птичку превратился,
Вознесся к Солнцу и Спалился?
Кстати, кто такой Вильсон?
Что за улица?
Что на ней стоит?А стоит на ней -
Чипль-Стронг-Отель.
Да отель ли то
или сон?!
А в отеле том
в чистоте,
в теплоте
сам живет
Вудро
Вильсон.
. . . .Он сидит раззолоченный
за чаем
с птифур.
Я приду к нему
в холере.
Я приду к нему
в тифу.
Я приду к нему,
я скажу ему:
«Вильсон, мол,
Вудро,
хочешь крови моей ведро?
И ты увидишь…»
«Вильсон, мол,
Вудро,
хочешь крови моей ведро?
И ты увидишь…»
А, понял, это Владимиру Владимировичу с запозданием ответка прилетела Старая обида, понимаешь!
Вы мне недавно напомнили про Цветаеву - хочу процитировать ее стихи:
Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке,
Одно единственное движенье губ,
Имя твое — пять букв.
Мячик, пойманный на лету,
Серебряный бубенец во рту,Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
В легком щелканье ночных копыт
Громкое имя твое гремит.
И назовет его нам в висок
Звонко щелкающий курок.Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза,
В нежную стужу недвижных век,
Имя твое — поцелуй в снег.
Ключевой, ледяной, голубой глоток…
С именем твоим — сон глубок.15 апреля 1916
Если не торопиться гуглить, то о чем вы подумали?
И почему пять букв?
И почему пять букв?
Пять букв и один слог, потому что: "Одно единственное движенье губ".
Вероятно, это какое-то имя, но пока в голову ничего не пришло. Одна гласная и четыре! согласных, что-то типа Мктрчян.
Камень, кинутый в тихий пруд,
Всхлипнет так, как тебя зовут.
Бульк! Пять букв, одна гласная, одно движение губ.
А последняя часть стихотворения грустная. Это эпитафия?
Пять букв, одна гласная, одно движение губ
Ага, или можно и два слога иногда засчитать за одно движение губ?
А последняя часть стихотворения грустная. Это эпитафия?
Не, это памятник живому человеку.
С именем твоим — сон глубок.
15 апреля 1916
Если не торопиться гуглить, то о чем вы подумали?
И почему пять букв?
в том году еще писали твердый знак в конце слова после согласной
в том году еще писали твердый знак в конце слова после согласной
Ага, все верно. Вы сразу подумали о Блоке?
Вы сразу подумали о Блоке?
Марк, наверное, знал.
Просто по тексту ничего на Блока не намекает. Или намекает?
И почему пять букв?
для начала уловил тонкий намек в этом вопросе и ответил
твердый знак в конце слова после согласной
а Блока здесь назвал не я
по тексту ничего на Блока не намекает. Или намекает?
перечитайте внимательно стихотворение, зная как звучит "имя" - и услышите почти в каждой строчке
перечитайте внимательно стихотворение, зная как звучит "имя" - и услышите почти в каждой строчке
Да, почти.
Но эти строчки не понятны:
Имя твое — птица в руке,
Имя твое — льдинка на языке
...
Ключевой, ледяной, голубой глоток…
С именем твоим — сон глубок.
* * *
Как хорошо, что люди мы, а не
Бактерии в кишечнике шакала,
Не паразиты в пищеводе крысы —
И видим звезды крупные в окне,
Тосканский городок, огни вокзала
И темные ночные кипарисы.
Как хорошо, что люди мы, а не
Термиты, инфузории, трихины,
Что радуемся небу и весне,
Хотим услышать голос соловьиный.
Как хорошо, что люди мы. Весна,
И вкусны минестроне и лазанья.
Такую ночь мы проведем без сна,
Беседуя о тайнах мирозданья.
И, чувствуя таинственную грусть
От этих звезд, которые так ярки,
В честь итальянцев Данте и Петрарки
Мы Пушкина читаем наизусть.
Как хорошо, что люди мы, а не
Да, возможны разные реинкарнации
Поэтому пока будем радоваться
Подведу итог "картинки с обложки"
Историческая миниатюра
Друзья, скажите мне, в каком обличии
Предстала перед Данте Беатриче?
Была на ней фата, вуаль, венок,
И почему поэт узнать ее не мог?
У каждого свой личный перевод:
Стихи читает между строк народ.
И что мешает нам для опознания?
Возможно, интеллект и подсознание.
На все вопросы Данте дал ответ,
Но был он многозначным - в том секрет.
Одна увидела невинную невесту,
Которой рядом с ангелами место,
На голове ее была фата -
Под ней скрывалась внеземная красота.
Другой сказал, что на лице вуаль,
И, вообще, он плохо видит вдаль.
Славянофил намитку разглядел -
Там, где поэт писал candido vel.
Не все способны соблюсти приличия,
Когда мы обсуждаем Беатриче.
Представил дачник алую морковку,
Оливковый венец и лист-ветровку.
Ты, Данте, нашу молодежь прости,
Принявшую ее за травести.
Для них такая трудная задача -
Понять, где Беатриче - где Боккаччо.
Ни в ад, ни в рай никто сейчас не верит
И мало кто читает Алигьери.
Теперь найдите тонкое отличие:
Сравните Беллу с bella Beatrice.
Намного лучше свою музу знал Шагал,
Наверное, часов с ней больше налетал.
Заметил старый циник - не поэт:
Профессии древнееважнее в мире нет!
А вы какого предпочтете гида?
Нас ждут Вергилий, Беатриче, Каччагвида.
Решайте сами, с кем идти в разведку,
На всякий случай надо взять монетку.
Пояснительные картинки вы найдете здесь:
Картина с обложки
Историческая миниатюра
Друзья, скажите мне, в каком обличии
Предстала перед Данте Беатриче?
Миктрик опять порадовал нас стихами. Ну, супер же!
Жаль, что у автора нет аватары, на голову которой в качестве награды можно возложить лавровый венок поэта.
Мне особенно понравились строки:
На все вопросы Данте дал ответ,
Но был он многозначным - в том секрет.
Другой сказал, что на лице вуаль,
И, вообще, он плохо видит вдаль.
Ты, Данте, нашу молодежь прости,
Принявшую ее за травести.
Для них такая трудная задача -
Понять, где Беатриче - где Боккаччо.
Теперь найдите тонкое отличие:
Сравните Беллу с bella Beatrice.
Намного лучше свою музу знал Шагал,
Наверное, часов с ней больше налетал.
Последнее вообще шедевр!
И всё очень близко к теме и с юмором!
Аплодисменты!
Подведу итог "картинки с обложки"
Историческая миниатюра
Друзья, скажите мне, в каком обличии
Предстала перед Данте Беатриче?
из погружения в тему, а вовсе не из сора, выросли отличные стихи.
не сомневаюсь, что и о слонах тоже что-то проросло, но может быть еще не оформилось...
Аплодисменты!
не сомневаюсь, что и о слонах тоже что-то проросло, но может быть еще не оформилось...
Спасибо, про слоников в голове проросла проза, но не успел написать.
Помогите разобраться в стихотворении Осипа Мандельштама
Какой вам видится контекст, а небо-небо - что с ним?
Я должен жить, хотя я дважды умер,
А город от воды ополоумел:
Как он хорош, как весел, как скуласт,
Как на лемех приятен жирный пласт,
Как степь лежит в апрельском провороте,
А небо, небо — твой Буонаротти...Апрель 1935
Какой вам видится контекст, а небо-небо - что с ним?
Я должен жить, хотя я дважды умер,
А город от воды ополоумел:
Как он хорош, как весел, как скуласт,
Как на лемех приятен жирный пласт,
Как степь лежит в апрельском провороте,
А небо, небо — твой Буонаротти...Апрель 1935
Может быть Мандельштам сравнивает небо с потолком Сикстинской капеллы? Предположим, что весеннее воронежское небо можно разглядывать, как потолок Сикстинской капеллы.
У него ещё есть про Микеланджело:
Из стихотворения "Рим"
Все твои, Микель Анджело, сироты,
Облеченные в камень и стыд,—
Ночь, сырая от слез, и невинный
Молодой, легконогий Давид,
И постель, на которой несдвинутый
Моисей водопадом лежит,—
Мощь свободная и мера львиная
В усыпленьи и в рабстве молчит.
Из повести "Египетская марка" 1928г.
Как вы думаете, где сидела Анна Каренина?
— Обратите внимание: у античности был амфитеатр, а у нас — у новой Европы — ярусы. И на фресках страшного суда и в опере. Единое мироощущение.
Может быть Мандельштам сравнивает небо с потолком Сикстинской капеллы? Предположим, что весеннее воронежское небо можно разглядывать, как потолок Сикстинской капеллы.
Белокрылые лошадки прискакали на смену звездам?
Или так: зачем Буонарроти, если есть такое красивое небо?
Интересно, кто ошибся с написанием фамилии
Michelangelo di Lodovico di Leonardo di Buonarroti Simoni
Интересно, кто ошибся
на сайте rvb.ru
Как степь лежит в апрельском провороте,
А небо, небо — твой Буонаpроти...
Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 4 т. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1994. Т. 3
в издании 1978 года большой серии Библиотеки поэта - Буонаротти.
и там же в примечаниях Н. И. Харджиева:
Небо — твой Буонаpотти! Уподобление очертаний облаков монументальным скульптурам Микельанджело Буонаротти (1475 — 1564).
в издании 1978 года большой серии Библиотеки поэта - Буонаротти.
В Советском энциклопедическом словаре 1979 года правильно - Буонарроти (Buonarroti) Микеланджело.
и там же в примечаниях Н. И. Харджиева:
Небо — твой Буонаpотти! Уподобление очертаний облаков монументальным скульптурам Микельанджело Буонаротти (1475 — 1564).
Если ошибся Мандельштам, то Хаджиев его ошибки не заметил.
Ха, а наш Миктрик заметил!
А небо, небо — твой Буонаротти...
А как вам такое небо?
Вы здесь » Проект "Флоренция" » Поговорим о Флоренции и об искусстве » Флоренция в поэзии