"Чертой теперешнего и прежнего интеллектуализма является наклонность к духовному странствию. Наша мысль вечно бродит в далеких и прошлых мирах, скользя бездомной тенью у чужих порогов, у потухших домашних огней, у покинутых алтарей и заброшенных храмов. " (Павел Муратов) ⚜ ⚜ ⚜

Проект "Флоренция"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Картина с обложки

Сообщений 121 страница 127 из 127

121

Micktrik написал(а):

66   
    Возникшая с завешенным челом
    Средь ангельского празднества - стояла,
    Ко мне чрез реку обратясь лицом.

Можно попросить итальянский оригинал? (я закрыл вкладку)


Я в избранное добавила)

60
Quasi ammiraglio che in poppa e in prora
viene a veder la gente che ministra
per li altri legni, e a ben far l'incora;

Как адмирал, чтобы людей увлечь
На кораблях воинственной станицы,
То с носа, то с кормы к ним держит речь,

63
in su la sponda del carro sinistra,
quando mi volsi al suon del nome mio,
che di necessità qui si registra,

Такой, над левым краем колесницы,
Чуть я взглянул при имени своем,
Здесь поневоле вписанном в страницы,

66
vidi la donna che pria m'appario
velata sotto l'angelica festa,
drizzar li occhi ver' me di qua dal rio.

Возникшая с завешенным челом
Средь ангельского празднества - стояла,
Ко мне чрез реку обратясь лицом.

69
Tutto che 'l vel che le scendea di testa,
cerchiato de le fronde di Minerva,
non la lasciasse parer manifesta,

Хотя опущенное покрывало,
Окружено Минервиной листвой,
Ее открыто видеть не давало,

72
regalmente ne l'atto ancor proterva
continüò come colui che dice
e 'l più caldo parlar dietro reserva:

Но, с царственно взнесенной головой,
Она промолвила, храня обличье
Того, кто гнев удерживает свой:

75
«Guardaci ben! Ben son, ben son Beatrice.
Come degnasti d'accedere al monte?
non sapei tu che qui è l'uom felice?».

«Взгляни смелей! Да, да, я - Беатриче.
Как соизволил ты взойти сюда,
Где обитают счастье и величье?»

0

122

Leggy написал(а):

candido vel


candido
agg
1) белый, белоснежный, чистый
2) книжн. светлый; прозрачный
3) перен. чистый, невинный; неискушённый

Возможно, всё-таки на ней была прозрачная вуаль.

0

123

Leggy написал(а):

vidi la donna che pria m'appario
velata sotto l'angelica festa

Тут просто donna velata - знаем мы такую у Рафаэля :yep:

Leggy написал(а):

Tutto che 'l vel che le scendea di testa,
cerchiato de le fronde di Minerva,
non la lasciasse parer manifesta,

Как я понял, вуаль/покров (velo) ниспадал с головы (testa). На ней был венок из оливковых ветвей. (Афина даровала людям оливы, а оливковые ветви - символ мудрости, справедливости и мира) Не написано, что именно лицо полностью было закрыто, но узнать ее было трудно. (И покрывало и листья мешали - или давно не видел девушку?  :question: )

0

124

Leggy написал(а):

1) белый, белоснежный, чистый
2) книжн. светлый; прозрачный
3) перен. чистый, невинный; неискушённый

Первое и третье более вероятно.

Да, всякие там кандидаты должны быть незапятнанными :yep:

Немножко нашел у Пьера Антонетти ("Повседневная жизнь Флоренции во времена Данте") тут:

Но право быть особенно экстравагантными предоставлено головным уборам. Если женщины из бедных семей довольствуются накрахмаленными полотняными повязками, белыми у замужних и черными у вдов, то зажиточные бюргерши носят весьма пышные тюрбаны. Щеголихи ввели моду на высокие остроконечные шляпы (infule), украшенные длинной шелковой вуалью. Писком моды были длинные шлейфы (strascico) манто, длину которых специальный закон против роскоши ограничит одним метром!


Правда, судя по тезисам "Комедии", Данте был ретроградом, поэтому Беатриче у него не могла быть слишком или просто модной. У него были свои представления, в которых, наверное, она походила на античную богиню.

0

125

Из старинных миниатюр я видел прозрачную вуаль только у Джованни ди Паоло
https://www.wga.hu/art/g/giovanni/paolo/2/1miniatv.jpg
GIOVANNI DI PAOLO
Dante: Divina Commedia
1440s
Manuscript (Yates Thompson Ms. 36), 365 x 263 mm
British Library, London

Есть и подревнее, где мы наблюдем просто девушку в платье.
https://www.wga.hu/art/zgothic/miniatur/1351-400/2italian/55italia.jpg
MINIATURIST, Italian
Dante: Divina Commedia
1380-1400
Manuscript (Cod. It. IX. 276)
Biblioteca Nazionale Marciana, Venice

0

126

Micktrik написал(а):

Тут просто donna velata - знаем мы такую у Рафаэля :yep:


Знаем. А ещё знаем Pudicizia velata из Сан-Северо, и Cristo velato оттуда же. :) Поэтому вопрос

Leggy написал(а):

Что имел в виду Данте под "candido vel"? Саван, как у Христа под плащаницей и у надгробного памятника матери князя Раймондо из неаполитанской Сан-Северо? Или головное покрывало, как у Донны Велаты?

пока остаётся без ответа.

http://sd.uploads.ru/ewtCR.jpg
http://sd.uploads.ru/VlJ2b.jpg

Micktrik написал(а):

Как я понял, вуаль/покров (velo) ниспадал с головы (testa). На ней был венок из оливковых ветвей. (Афина даровала людям оливы, а оливковые ветви - символ мудрости, справедливости и мира) Не написано, что именно лицо полностью было закрыто, но узнать ее было трудно. (И покрывало и листья мешали - или давно не видел девушку?  :question: )


Он с нею при жизни общался всего дважды, вполне мог, встретив, не узнать. :)

Micktrik написал(а):

Из старинных миниатюр я видел прозрачную вуаль только у Джованни ди Паоло


О, теперь понятен источник левитационных фантазий Шагала.  :idea:
А Данте здесь опять в синем.

0

127

Leggy написал(а):

пока остаётся без ответа

Да, однозначного ответа нет, но, судя по старинным миниатюрам, есть перевес в пользу белого, чистого и невинного, а прозрачное вторично.
В более современном понимании candido velo - фата невесты, которая тоже имеет "перевес в пользу белого, чистого и невинного, а прозрачное вторично".

Нашел стихотворение на данную тему тут.

CANDIDO VELO

Brandelli di bianco velo
sparsi nel cielo
non lasciano vedere
la luce delle stelle.
Anche la luna, forse desolata,
si mostra opaca.
Brandelli di bianco velo...
il velo d'una sposa tradita
buttato all'aria,
che gli angeli raccolgono
per coprire lo squallore
del male umano
che dalla Terra rimbalza
sopra gli astri
macchiandone il candore.


Здесь облака сравнивают с фатой обманутой невесты, которую используют ангелы, чтобы прикрыть человеческое зло, исходящее от Земли. Примерно так.

0