"Чертой теперешнего и прежнего интеллектуализма является наклонность к духовному странствию. Наша мысль вечно бродит в далеких и прошлых мирах, скользя бездомной тенью у чужих порогов, у потухших домашних огней, у покинутых алтарей и заброшенных храмов. " (Павел Муратов) ⚜ ⚜ ⚜

Проект "Флоренция"

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Проект "Флоренция" » Поговорим о Флоренции и об искусстве » Обсуждаем книги, которые читаем


Обсуждаем книги, которые читаем

Сообщений 31 страница 60 из 283

31

Ариал написал(а):

Усиленно рекомендую...


Спасибо за рекомендации.
А я пару лет назад вот эту купила

http://s4.uploads.ru/W5mVe.jpg

Кажется, она до сих пор в "Москве" продаётся. Картинок многа, текст тоже присутствует )

0

32

Leggy написал(а):

А я пару лет назад вот эту купила

А какое местечко и церковь на обложке? :question:

Leggy написал(а):

Кажется, она до сих пор в "Москве" продаётся. Картинок многа, текст тоже присутствует )

Кажется, у меня тоже что-то есть этого издательства (с хорошими картинками)
Нашел (почти она).

http://www.ullmann-publishing.com/uploads/pics/Cover_gb_5409_Florence.jpg
Название такое же, но вид Собора другой.
Картинки шикарные. Цена была 795 руб (не помню, когда покупал в "Молодой гвардии")
Заметил, что после перевода цены на книжки значительно возрастают. :idea:

http://www.ullmann-publishing.com/en/bo … -florence/

0

33

Micktrik написал(а):

А какое местечко и церковь на обложке?

дык Картона имхо ))

ну раз хвастаетеся, то у меня из этой вашей серии есть, есстно,  Венеция - на русском ))

http://s5.uploads.ru/t/oDSlO.jpg

0

34

Ариал написал(а):

ну раз хвастаетеся, то у меня из этой вашей серии есть, есстно,  Венеция - на русском ))

У тебя другое издательство :crazy: да еще и на русском!
http://www.biblio-globus.ru/description … no=9076043

Еще я заметил, что голуби уделали всю обложку :crazy:

Отредактировано Micktrik (2013-10-09 08:31:16)

0

35

Кто-нибудь из любителей Тосканы читал книжки американской писательницы
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мэйес,_Фрэнсис
Порекомендовать другу можете?
Вопрос не про киношку :)

0

36

Micktrik написал(а):

Цена была 795 руб (не помню, когда покупал в "Молодой гвардии")


Одна "Флоренция" дороже целой "Тосканы"! )  моя книжка стоила 680 руб.

Micktrik написал(а):

А какое местечко и церковь на обложке?


Ариал написал(а):

дык Картона имхо ))


Не угадал )) Хотя согласна, похоже на одну кортонскую церковку под горушкой, не помню, как её...
А в книжке написано, что на обложке San Biagio, Монтепульчано http://ru.wikipedia.org/wiki/Сан-Бьяджо

Ариал написал(а):

ну раз хвастаетеся, то у меня из этой вашей серии есть, есстно,  Венеция - на русском ))


У меня такая тоже есть и ещё Рим из этой же серии!

Micktrik написал(а):

Еще я заметил, что голуби уделали всю обложку


Моя такая же, а Рим чистенький с пустынной Испанской лестницей.

Micktrik написал(а):

Кто-нибудь из любителей Тосканы читал книжки американской писательницы
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мэйес,_Фрэнсис
Порекомендовать другу можете?
Вопрос не про киношку


А киношка чем не подходит? Я только кино смотрела, ничего не читала.

Отредактировано Leggy (2013-10-09 23:59:39)

0

37

Leggy написал(а):

Одна "Флоренция" дороже целой "Тосканы"! )  моя книжка стоила 680 руб.

В Тоскане половино картинок про "травка зеленеет, солнышко блестит". Поэтому со скидкой :crazy:

Leggy написал(а):

У меня такая тоже есть и ещё Рим из этой же серии!

Ха, а на Лувре сэкономили? :D

Leggy написал(а):

А киношка чем не подходит? Я только кино смотрела, ничего не читала.

Эх, мОлодежь. Скоро мультяшки да комиксы предлагать начнут! :rofl:

0

38

Фрэнсис Мэйес "Под солнцем Тосканы"

Почти дочитал эту книгу. Опасался, что меня ожидает подобие фильма, который я так и не досмотрел в свое время, но был приятно удивлен. Роман совсем не похож на любовный роман (чем, кажется, грешил фильм, если я правильно помню то, что успел увидеть). Тоскана в данном произведении служит не фоном, а главным действующим лицом, с которым у автора и возникают романтические отношения. Самое главное - это дом, вилла, вокруг которой и концентрируются мечты, впечатления, размышления, события реальной жизни.

Начинается книга с того, что писательница (нет сомнений, что она правдиво пишет о себе) решает купить домик в Тоскане. Почему именно здесь? Ведь на земле много прекрасных и достойных мест, которые находятся ближе к Америке! Попробуйте понять Френсис, думаю, она вас убедит, если не на всю жизнь, то на время чтения своей книги. Автор не впадает в маниловщину: трудности осуществления сделки и последующего ремонта приобретенной виллы преодолеваются с упорством и оптимизмом, свойственным первым поселенцам Нового Света. Я бы сказал, что американская мечта несколько модифицировалась, но стала реальностью для Френсис и ее единомышленника-мужа. Не зацикливаясь на проблемах, автор подробно рассказывает о тех удовольствиях, которые наполняют ее жизнь: о вкусной еде, поездках по окрестностям, приятных бытовых мелочах, сборе первого урожая,  общении со своими родственниками и друзьями и т.д.

Если вы ждете неожиданных поворотов сюжета, то книга вам покажется скучной. Повествование плавно и неспешно перетекает из путевых заметок к кулинарным рецептам, временами я ощущаю вкус и аромат "вина из одуванчиков". Да, чтение в холодную, промозглую, осеннюю или зимнюю погоду доставит наибольшее наслаждение, так как солнечный свет и тепло войдут в ваше сознание (через глаза, но минуя сетчатку). Не забудьте и про припасенное вино или оливковое масло, в котором сохранилось далекое итальянское лето. Пришла пора открыть бутылки, чтобы прогнать закравшуюся в душу тоску и хандру, свойственную северным странам.

Книга написана хорошим литературным языком. Правдиво и со вкусом. Все выше сказанное, конечно, всего лишь мое отношение к прочитанному.

Follow your bliss. Стремитесь к счастью. Старайтесь заниматься любимым делом и получать от этого удовольствие. Преодолевайте все возникающие препятствия и не впадайте в уныние на пути к своей мечте.

0

39

Micktrik написал(а):

Почти дочитал эту книгу. Опасался, что меня ожидает подобие фильма, который я так и не досмотрел в свое время, но был приятно удивлен. Роман совсем не похож на любовный роман (чем, кажется, грешил фильм, если я правильно помню то, что успел увидеть).


До книги руки не дошли, но под влиянием этой рецензии вчера ещё раз посмотрела фильм. Честно говоря, не уверена, что буду читать книгу, боюсь разочарования потому, что фильм очень нравится.
Нет, по-моему, этот фильм не похож на любовный роман. И даже на ожидание романа не похож. А романчик Френсис с владельцем бара из Позитано – всего лишь проверка жизнеспособности. «Я ещё могу!» И то, что из этого ничего не выйдет, сразу было ясно, красавец-итальянец нужен был для реанимации чувствительности, но для чувств он не годился.

Micktrik написал(а):

Начинается книга с того, что писательница (нет сомнений, что она правдиво пишет о себе) решает купить домик в Тоскане. Почему именно здесь? Ведь на земле много прекрасных и достойных мест, которые находятся ближе к Америке! Попробуйте понять Френсис, думаю, она вас убедит, если не на всю жизнь, то на время чтения своей книги. Автор не впадает в маниловщину: трудности осуществления сделки и последующего ремонта приобретенной виллы преодолеваются с упорством и оптимизмом, свойственным первым поселенцам Нового Света. Я бы сказал, что американская мечта несколько модифицировалась, но стала реальностью для Френсис и ее единомышленника-мужа.


Здесь фильм не соответствует книге. Фильм начинается с того, что Френсис разводится с мужем и по инициативе подруги отправляется в Тоскану. И дом она купила случайно, благодаря стечению обстоятельств, хотя авторы фильма намекают, что в случае есть знак.

Micktrik написал(а):

Не зацикливаясь на проблемах, автор подробно рассказывает о тех удовольствиях, которые наполняют ее жизнь: о вкусной еде, поездках по окрестностям, приятных бытовых мелочах, сборе первого урожая,  общении со своими родственниками и друзьями и т.д.


Здесь похоже. Вначале Френсис ругает себя за то, что она купила дом для жизни, которой она не живёт. Но всё-таки она надеется, что в её доме когда-то будет свадьба, и будет семья.
Так и вышло, свадьба (не её) состоялась, ребёнок (не у неё) родился, но всё произошло в её доме с её друзьями, которые и стали ей семьёй.

Micktrik написал(а):

Follow your bliss. Стремитесь к счастью. Старайтесь заниматься любимым делом и получать от этого удовольствие. Преодолевайте все возникающие препятствия и не впадайте в уныние на пути к своей мечте.


Да, к тому же выводу приводит фильм. Он – не о личном счастье, а просто – о счастье. В Тоскане Френсис обрела всё, чего она лишилась в Америке – семью, друзей, счастье. К ней вернулась радость жизни. Но авторы фильма, наверняка, понимали, что женщина не может быть по-настоящему счастлива, если она лишена счастья личного. Поэтому в последних кадрах фильма у Френсис появился мужчина, правда, его показали совсем мало.

Micktrik написал(а):

временами я ощущаю вкус и аромат "вина из одуванчиков"


И какое оно на вкус?  :question:
В фильме есть про лимончелло, а про одуванчелло - увы  :dontknow:

Micktrik написал(а):

через глаза, но минуя сетчатку


Зато какая пища для глаз в фильме! Виды Тосканы, Амальфитаны, Рима!

Отредактировано Leggy (2013-12-02 23:49:47)

0

40

Leggy написал(а):

Зато какая пища для глаз в фильме! Виды Тосканы, Амальфитаны, Рима!

Убедили, я посмотрю фильм, а потом напишу о своих впечатлениях (но не обещаю это сделать скоро).

Leggy написал(а):

В фильме есть про лимончелло, а про одуванчелло - увы

Наверное, фильму не хватает "одуванчиков", или он грешит развесистой клюквой :idea:  :D
Посмотрим! И сравним!

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/2/73/831/73831797_large_03.jpg

0

41

Micktrik написал(а):

Наверное, фильму не хватает "одуванчиков", или он грешит развесистой клюквой :idea:  :D


"Клюква" там на каждом шагу, только поди разберись, где "клюква", а где правда. И чего удивляться, ведь это американский взгляд на Италию, во многом, кстати, нам понятный. Например, с уличной навязчивостью итальянцев хотя бы раз сталкивалась любая туристка в возрасте от 15 до 55 лет, побывавшая в Италии. Кстати, в фильме полно не только американских стереотипов по отношению к итальянцам. Итальянский взгляд на американцев тоже присутствует (или что американцы считают, как относятся к ним итальянцы).
И за этим итало-американским метанием  "клюквой"  тоже забавно наблюдать.

Micktrik написал(а):

Убедили


Да я и не старалась)) Но, вообще фильм, наверное, больше женский, так что особенно рекламировать не буду ))
И, кстати, со мной можно вернуться на "ты" )

Micktrik написал(а):

Посмотрим! И сравним!


Что-то общее есть. Улыбка!

Отредактировано Leggy (2013-12-03 23:15:25)

0

42

Leggy написал(а):

вообще фильм, наверное, больше женский, так что особенно рекламировать не буду ))

Вот-вот, мне тоже так показалось, поэтому я и перестал его смотреть. Наверное.
А книга не рассчитана на какую-то определенную целевую аудиторию. Размышления и впечатления там общечеловеческие. Признаюсь, я пропустил кулинарные рецепты. :blush:

0

43

А что сейчас читают (или смотрят :) ) наши участники?

0

44

Micktrik написал(а):

А что сейчас читают (или смотрят :) ) наши участники?


Ещё до последней поездки начала читать Вёльфина "Ренессанс и барокко", пока не дочитала.
По случаю перечитываю из Вайля "Слово в пути" главы про Джотто и сиенских живописцев.
Ищу чего бы почитать перед испанской поездкой. Купила "Прогулки по Мадриду" Каптеревой - скучища.
Из купленных в последнее время и не прочитанных Ганапольский "Чао, Италия!" и Хексельшнейдер "Дрезден - сокровище в табакерке".
Последнюю буду читать, когда соберусь в Дрезден (пока не была), а Ганапольского купила, поддавшись на провокацию. Книга начинается так:

"Я сидел на диване и смотрел телевизор. Те, кто читал мои предыдущие книги, знают, что я люблю смотреть телевизор. Вообще, я считаю, что вид мужчины, смотрящего телевизор - это квинтэссенция прекрасного! Когда жена, во время первых наших приездов в Рим, водила меня по Ватикану, то она пыталась втолковать мне, что самое прекрасное во фресках Микеланджело в Сикстинской капелле - это фрагмент "Сотврения Адама". Надеюсь, вы помните - это тот самый фрагмент, где Адам почти соприкасается своей рукой с Рукой Господа. Так вот, я смотрел фреску с иронией, а на свою жену со снисхождением. Разве женщина может понять, что истинное дело любого Адама не лежать в райских кущах, вкушая нектар, а смотреть боевик, сопровождая моменты перестрелок и драк звериным рыком. Поэтому, единственное, что действительно показалось мне достойным во фреске Микеланджело, - это протянутая рука Адама. Я внимательно рассмотрел её и пришёл к выводу, что в неё легко и правильно ложится пульт от телевизора".

После этого мне захотелось узнать, зачем Ганапольскому понадобилось писать про Италию, лёжа у телевизора, и есть ли в его книге что-то ещё, кроме коммунальной иронии.

0

45

Micktrik написал(а):

А что сейчас читают (или смотрят :) ) наши участники?


никак не могу продвинуться с Инферно, что-то не могу втянуться, хотя к Брауну отношусь неплохо.
в метро сейчас хорошо идёт Буджолд с её сагой о Майлзе Форкосигане. это космическая опера. да-да-да, я читаю подростковую фантастику! ))
дочитаю Буджолд, возьмусь за "Учебник рисования" Максима Кантора.
начал "Потерянный разум" Кара-Мурзы - но это на ночь, когда тихо. что-то потянуло на политико-философическое - алинино влияние ))) но Кара-Мурзу много не почитаешь, слишком "задумчивое". местами созвучно.

Отредактировано Ариал (2013-12-07 19:44:05)

0

46

Ариал написал(а):

"Потерянный разум"


Ой, ещё забыла, по рекомендации подруги начала читать Мак-Вильямс Нэнси «Психоаналитическая диагностика: Понимание структуры личности в клиническом процессе»
http://www.center-nlp.ru/library/s55/nlp/mak.html
Пока ничего не понимаю, может, дальше лучше пойдёт ))

0

47

Leggy написал(а):

Ещё до последней поездки начала читать Вёльфина "Ренессанс и барокко", пока не дочитала.
По случаю перечитываю из Вайля "Слово в пути" главы про Джотто и сиенских живописцев.


Надо будет приобщиться при случае

Leggy написал(а):

Из купленных в последнее время и не прочитанных Ганапольский "Чао, Италия!"

Давно скачал, но забыл про эту книгу. Ганапольский - интересная личность (сужу по "Эху"), не разочарует ли как писатель?  :question:

0

48

Ариал написал(а):

никак не могу продвинуться с Инферно, что-то не могу втянуться, хотя к Брауну отношусь неплохо.

Как я понял, ты одновременно осваиваешь параллельные миры, а это не каждому по плечу, но вызывает уважение! :)

0

49

Micktrik написал(а):

А что сейчас читают (или смотрят :) ) наши участники?

Недавно прочитала две книги А.Махова : “Рафаэль” и  “Тициан”. Обе  читаются легко, но я бы их не назвала художественными. Автор констатирует хорошо известные факты из жизни художников, по возможности вплетает исторические события, происходившие в те времена.  До Ирвина Стоуна ему далеко, но дает представление об исторических персонажах, заказчиках, истории создания картин. Книги можно назвать полезными. Познакомилась со многими работами Тициана, о которых раньше не знала. :blush:

Сейчас начала читать  Рескина “Лекции об искусстве” (из списка Миктрика). :huh:  Несколько лет назад читала его же “Прогулки по Флоренции”. Складывается впечатление, что эти книги писали совершенно разные люди. Про Флоренцию писал сноб, а лекции об искусстве – страшный зануда, хотя встречаются любопытные мысли.
Иногда можно согласиться, а иногда его высказывания хочется назвать бредом.
Вчера перечитала два раза одну фразу %-) , ничего не поняла и легла спать... 

Leggy написал(а):

Ой, ещё забыла, по рекомендации подруги начала читать Мак-Вильямс Нэнси «Психоаналитическая диагностика: Понимание структуры личности в клиническом процессе»

:tired:  :tomato:

Отредактировано Lucrezia (2013-12-09 22:26:36)

0

50

Lucrezia написал(а):

Вчера перечитала два раза одну фразу %-) , ничего не поняла и легла спать...


Значит, книга хорошая! Действует!  :D
если серьёзно, читала пару лет назад, впечатления были примерно схожими. Завтра постараюсь посмотреть свои закладки, если найду интересную, выложу.

0

51

Leggy написал(а):

Завтра постараюсь посмотреть свои закладки, если найду интересную, выложу.


Закладок не оказалось )) Но, находясь под влиянием поста Лукреции, решила перед сном почитать лекции Рёскина. :)
Читала довольно быстро (потому что не в первый раз) и всё ждала, когда закончится анонс и начнётся собственно лекция. Утомили призывы, предупреждения, обещания. Как можно так долго говорить ни о чём!  :tired: А на 84 странице Рёскин вдруг стал читать из платоновского «Государства»...  :canthearyou:  В общем, я уже отчаялась, что его лекция вообще когда-то начнётся. И почти сразу после этого я наткнулась на абзац, который меня зацепил:

«Теперь, приступая к занятиям (ага, на 88 странице он, наконец, приступил к занятиям!))), я должен предостеречь вас от двух форм субъективизма, которые могут вкрасться в ваши суждения о произведениях искусства или в практические занятия. С одной стороны, выражение ваших собственных горячих религиозных чувств в какой-нибудь форме искусства не должно изменять вашего суждения об абсолютном достоинстве этой формы; вы также не должны допускать, чтобы само искусство стало незаконным средством укрепления ваших убеждений, облекая в реальные образы то, что вы смутно угадываете умом; бОльшая ясность образа не должна быть более убедительным доказательством его истинности. С другой стороны (воспитанная) наукой привычка – верить только в то, что можно удостоверить, - не должна мешать вам ценить работу самой высокой способности человеческого духа – воображения, когда оно трудится над такими предметами, к которым неприменимы никакие другие способности».

Даже, если (мысленно) удалить религиозность (по причине её отсутствия) цитата всё равно не потеряет смысл. Я поняла так: чем более субъект отстранён от объекта суждения, тем его суждение объективнее. Выходит, мнение дилетанта или человека не слишком посвящённого в сюжет или историю картины более верное? А замыленный знаниями взгляд только мешает оценке?  :question:

0

52

Попыталась разобрать этот абзац.

С одной стороны, выражение ваших собственных горячих религиозных чувств в какой-нибудь форме искусства не должно изменять вашего суждения об абсолютном достоинстве этой формы

;, %-)

Т.е. выражение (религиозных) чувств (например, в живописи) не должно менять моего представления о  достоинстве живописи? Прогресс (ренессанс )  как раз и заключался в постоянном развитии живописи :idea:

вы также не должны допускать, чтобы само искусство стало незаконным средством укрепления ваших убеждений

Мне не понятно, что значит

незаконным средством укрепления ваших убеждений

:huh:

облекая в реальные образы то, что вы смутно угадываете умом;

Почти сюрреализм. Разве художник может быть без фантазии, или Рескину нужно не угадывать умом, а быть уверенным  в своих образах, откуда может взяться уверенность?

бОльшая ясность образа не должна быть более убедительным доказательством его истинности

эту фразу трудно осмыслить. Цель художника – правильно расставить акценты на образе, чтобы зритель убедился в истинности изображаемого... Все наоборот... Что-то я запуталась с Рескиным :canthearyou:

С другой стороны (воспитанная) наукой привычка – верить только в то, что можно удостоверить, - не должна мешать вам ценить работу самой высокой способности человеческого духа – воображения, когда оно трудится над такими предметами, к которым неприменимы никакие другие способности».


Если вопрос касается религии, то как можно удостовериться  в наличии Бога, его распятии и вознесении и т.д. Мы этого не видели, должны все принимать на веру и прибегать к воображению. :O

0

53

Lucrezia написал(а):

Попыталась разобрать этот абзац.


Попытаюсь и я )) Согласна, что Рёскина читать не легко, порой приходится буквально продираться через текст, чтобы понять его мысль. Правда, не известно, чьей вины здесь больше, Рёскина или переводчика.

С одной стороны, выражение ваших собственных горячих религиозных чувств в какой-нибудь форме искусства не должно изменять вашего суждения об абсолютном достоинстве этой формы


Эту фразу я поняла так: Рёскин считает, что (религиозные) чувства зрителя не должны влиять на восприятие им произведения искусства. Верующий, молящийся перед образом Мадонны, не способен объективно оценить качество её живописного изображения.

вы также не должны допускать, чтобы само искусство стало незаконным средством укрепления ваших убеждений, облекая в реальные образы то, что вы смутно угадываете умом; бОльшая ясность образа не должна быть более убедительным доказательством его истинности.


Lucrezia написал(а):

Мне не понятно, что значит

    незаконным средством укрепления ваших убеждений


По мнению Рёскина, незаконна следующая ситуация: увидел достоверное изображение Бога - и поверил в него.

Хотя, мне кажется, внимание художников к деталям одежды и украшений Мадонны, свойственное голландцам, как раз и было рассчитано, чтобы реальность изображения убедила зрителя в истинности Мадонны. А Мадонны-простолюдинки у Караваджо выглядели очень убедительно для простых людей (на то и расчёт художника?).
Но Рёскина в те времена не было, и некому было предупредить зрителей о незаконности живописных средств формирования религиозных убеждений :)

Lucrezia написал(а):

Цель художника – правильно расставить акценты на образе, чтобы зритель убедился в истинности изображаемого... Все наоборот... Что-то я запуталась с Рескиным :canthearyou:


Вот-вот, и я о том же :)
(Религиозные) чувства не должны влиять на восприятие (религиозной) живописи, а живопись не должна формировать чувства. ИМХО, всё это возможно только с неверующим зрителем (или дилетантом, если говорить про светскую живопись).  :idea:

С другой стороны (воспитанная) наукой привычка – верить только в то, что можно удостоверить, - не должна мешать вам ценить работу самой высокой способности человеческого духа – воображения, когда оно трудится над такими предметами, к которым неприменимы никакие другие способности».


Здесь, мне кажется, Рёскин предупреждает зрителей, если они будут искать в предмете искусства только реальные черты, то не смогут оценить образы, созданные воображением.

Например, лиричный пейзаж – это идеализированный пейзаж (задний фон на картинах итальянского Возрождения и у голландцев). Зритель, оценивающий этот пейзаж с точки зрения несхожести с природным, рискует не заметить его главную ценность - лиричность.

Отредактировано Leggy (2013-12-14 11:26:41)

0

54

Leggy написал(а):

Здесь, мне кажется, Рёскин предупреждает зрителей, если они будут искать в предмете искусства только реальные черты, то не смогут оценить образы, созданные воображением


Другими словами, не уподобляйтесь Фоме Неверующему, которому все нужно было потрогать собственными руками! :idea:

0

55

Leggy написал(а):

Правда, не известно, чьей вины здесь больше, Рёскина или переводчика.


Точно, очень верное замечание, я тоже об этом думала.

Leggy написал(а):

увидел достоверное изображение Бога - и поверил в него..

Кто может правильно оценить законность (достоверность) убеждающего воздействия искусства? Законность  является термином юридическим, значит должны привлекаться судьи (эксперты, Рескин? :huh: ).
Церкви, монастыри заказывали произведения искусства на религиозные темы с одной целью: убедить верующих в еще большей вере.

Leggy написал(а):

(Религиозные) чувства не должны влиять на восприятие (религиозной) живописи, а живопись не должна формировать чувства..

Т.е. мы, у которых отсутствуют религиозные чувства, можем объективно оценить качество живописи? :idea:  Качество живописи, это не только высокий профессионализм рисунка, владение колоритом, перспективой, но, наверное, в первую очередь, умелое придание эмоциональности персонажам. Эта-то эмоциональность и является доминирующей в оценке качества произведения. Религиозные чувства, выраженные в произведении, все равно влияют на   оценку нерелигиозного зрителя (у меня точно) %-) . Что-то опять не получается... :huh:

Leggy написал(а):

Например, лиричный пейзаж – это идеализированный пейзаж.

Лиричность  в искусстве – очень интересная тема, я уже над ней задумываюсь... :whistle:
Реальный пейзаж не может быть лиричным?

0

56

Leggy написал(а):

Правда, не известно, чьей вины здесь больше, Рёскина или переводчика.

Lucrezia написал(а):

Точно, очень верное замечание, я тоже об этом думала.

Ага, все началось с неправильного перевода его фамилии :)
John Ruskin

Lucrezia написал(а):

Реальный пейзаж не может быть лиричным?

Рескин боится, что чрезмерно ученый зритель начнет рассмативать под микроскопом каждую травинку, анализировать горные породы, состояние атмосферы.
Кажется, еще в введении говорилось о необходимости прилежного изучения ботаники и геологии молодыми художниками.

Получается так: если зритель очень умный, то он превратится в зануду-педанта, поэтому намного лучше, чтобы он был восторженным дилетантом! :idea:

0

57

Lucrezia написал(а):

Кто может правильно оценить законность (достоверность) убеждающего воздействия искусства? Законность  является термином юридическим, значит должны привлекаться судьи (эксперты, Рескин? :huh: ).


Наверное, Рёскин говорит о каких-то неписанных (божественных) законах. А сам Рёскин - не судья, он - типа оракул :)

Lucrezia написал(а):

Реальный пейзаж не может быть лиричным?


Может. Если он похож на идеальный  :idea:

Micktrik написал(а):

Получается так: если зритель очень умный, то он превратится в зануду-педанта, поэтому намного лучше, чтобы он был восторженным дилетантом! :idea:


которому легче навесить лапшу на уши ))

Лукреция, как продвигается чтение? Я дочитала лекцию о религии до конца  %-)  Впечатление одно: «маразм крепчал»  :D
Новых мыслей не нашла, до конца лекции Рёскин на разные лады перепевает одно и то же.
«Наш долг – верить в существование Божества или других божественных существ, но не потому, что у нас есть изображающие их картины».

На 99 странице он взялся за греков. Мол, искусство у них вредное, с какой стороны не взгляни, и лучше бы они оставили потомкам больше письменных свидетельств своей жизни, чем вазы и статуи ))

«Например, греческое изображение Аполлона, переходящего через море в Дельфы, является самым интересным в серии Ленормана (не поняла, о каком изображении идёт речь). И пока оно в антропоморфной форме правильно выражает символические представления о солярном могуществе, оно законно и величественно. Но если оно внушает греку идею существования реального Аполлона, оно зловредно, независимо от того, существует ли реальный Аполлон или нет. Если он не существует, то искусство вредно, потому что вводит в заблуждение; если существует, то оно ещё более вредно, так как не только низводит образ истинного бога до декоративного украшения в нишах или символа для резного перстня, но и мешает появлению настоящего свидетельства его существования. В самом деле, если бы греки, вместо того, чтобы в самых разнообразных формах воспроизводить фигуру бога, какой она рисуется их воображению, - если бы вместо этого они оставили нам точное изображение героев сражений при Марафоне и Саламине (важнейшие сражения греко-персидских войн 490-480 гг. до н.э.), рассказали бы простыми безыскусным греческим языком (это не моя ошибка, так в книжке написано) об очевидных проявлениях Аполлона или в его оракулах, или в помощи, или в наказаниях, или, наконец, в непосредственных видЕниях, то более содействовали бы сохранению своей религии в неприкосновенности, чем (посредством) всех рисунков на некогда погребённых вазах, всех изящных статуй, которые когда-либо были предметом обожания».

Предлагаю (составителю) сделать в списке приписку к лекциям Рёскина. Типа «clear as a mud-spattered windscreen» (без бутылки не разобраться)))

Впрочем, продолжаю читать, дальше будет про нравственность. Интересно, что Рёскин скажет на эту тему.  :question:

Отредактировано Leggy (2013-12-17 21:54:46)

0

58

Нашел цитату про чрезмерный научный интерес, который вредит восприятию художественного произведения, убивая лиричность:

Например, легко объяснить те свойства воды и электричества, в результате которых появляются видимые очертания скал, будто излучающих серебристый свет, а также громовой тучи, рождающей серо-голубую тень, и которые отделяют эти явления от спокойствия золотистого летнего утра. Подобным образом легко указать природные механизмы, которые вырезают жало змеи, словно сдавливают ее продолговатую голову и делают ее морду отличной от лица молодой девушки.


Вставил этот обзац из-за последнего предложения. Наверное, на лекции было много девушек, и Рескин не сдерживает свое красноречие, подшучивая над ними. Слышу, как он самодовольно хихикает, а девушки с благоговением записывают в тетрадки каждое его слово! :crazy:

Leggy написал(а):

Впрочем, продолжаю читать, дальше будет про нравственность. Интересно, что Рёскин скажет на эту тему.

Опять про девушек! :blush:

Рескин говорит, что настоящее исусство не может быть безнравственным, и приводит пример:

Девушка может петь о потерянной любви, скупец не может петь о потерянных деньгах

:)

Leggy написал(а):

Впечатление одно: «маразм крепчал»

Очень весело и занятно! :cool:
А каково сидеть на лекции по искусствоведению какого-нибудь старого зануды сейчас? Только представьте! И ведь еще экзамены придется сдавать! :rofl:  :tomato:

Leggy написал(а):

Лукреция, как продвигается чтение?

Мне кажется, что нам за Лукрецией не угнаться :idea:

0

59

Рескин делает и более глубокие выводы:

...Искусство нации всегда яляется показателем ее нравственного уровня.
Заметьте, показателем и возвышающим стимулом, но не корнем или причиной. Вы не можете живописью или пением достигнуть того, чтобы стать хорошими людьми. Вы должны быть такими прежде, чем приобретете способность рисовать или петь, и только в этом случае цвета и голос завершат все то, что есть в вас хорошего


Так вот...

0

60

Micktrik написал(а):

Вставил этот обзац из-за последнего предложения. Наверное, на лекции было много девушек, и Рескин не сдерживает свое красноречие, подшучивая над ними. Слышу, как он самодовольно хихикает, а девушки с благоговением записывают в тетрадки каждое его слово! :crazy:


Не поняла, кто (сейчас) хихикает?  :question:  Без природных механизмов змея и девушка на одно лицо что ль?  :huh:

Micktrik написал(а):

Девушка может петь о потерянной любви, скупец не может петь о потерянных деньгах


И дальше: "Вы в любой момент можете в этом убедиться. Если какое-либо чувство овладело вашим умом, задайте себе вопрос: «Может ли его воспеть истинный художник, и притом воспеть благородно, с истинной гармонией и артистизмом?"

Когда я сажусь на очередную диету, моё чувство голода мог бы воспеть кто-нибудь не меньше Микеланджело  :hobo:

Micktrik написал(а):

Рескин делает и более глубокие выводы:

    ...Искусство нации всегда яляется показателем ее нравственного уровня.


Хочется разобрать эту фразу на примерах. Если итальянцы в плане искусства впереди планеты всей, выходит, они самые высоконравственные? )

0


Вы здесь » Проект "Флоренция" » Поговорим о Флоренции и об искусстве » Обсуждаем книги, которые читаем